English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Подожди секунду

Подожди секунду translate French

998 parallel translation
- Ладно, подожди секунду.
- Bien, attends un instant.
Но подожди секунду.
Mais vous allez voir... Un magnifique coucher de soleil...
- Пошли, ты работаешь с тележками. - Подожди секунду.
- Tu seras aux camions.
Подожди секунду, дитя.
Ça n'a pas marché. DOCTEUR :
Подожди секунду.
Une minute.
Эй, подожди секунду.
- Attends.
Подожди секунду.
Un instant.
Подожди секунду.
Patiente une seconde.
- Подожди секунду. - Что они там делают?
Ils faisaient quoi derrière?
- Подожди секунду, давай поговорим.
- Attendez, je veux vous parler.
Подожди секунду!
Oh, attendez. Oh non, non!
Подожди секунду.
Attends une seconde.
Подожди секунду.
Oh, allez-vous tenir une seconde?
- Подожди секунду.
- Descends une minute.
Подожди секунду.
Une seconde.
Глория, подожди секунду.
Gloria, une seconde.
- Просто подожди секунду.
On en fait quoi? Attendez une seconde.
Подожди секунду. Куда ты пошёл?
Attendez une seconde, où allez-vous?
Подожди секунду. Я забыл прибраться в ванной.
Je dois nettoyer la salle de bains.
- Подожди секунду.
- Attends une seconde. Attends...
Подожди секунду, хорошо?
Ne quitte pas.
Подожди секунду.
Un instant. Mademoiselle?
Подожди секунду.
Un instant. Papa?
Подожди секунду!
Une seconde...
Подожди секунду, может быть я успею догнать их.
Une seconde. Peut-être que...
- Подожди секунду.
- Une seconde.
Подожди секунду.
Ne quittez pas.
- Подожди секунду.
Allons-y. - Ecoute...
Подожди секунду.
Une seconde...
Подожди секунду. У меня что-то горит на плите.
Attendez une seconde, j'ai un truc sur le feu.
Подожди секунду. У меня другой звонок.
Une seconde, j'ai un autre appel.
- Подожди секунду.
Attends...
Билли, подожди секунду.
Ne t'en va pas! Billy, attends!
Подожди секунду.
Attends ‎.
- Подожди секунду.
Au revoir. - Attends une minute.
Подожди секунду.
Attends une minute.
Подожди секунду.
[UNCUT] Une seconde.
- Подожди секунду, Джордж. Послушай.
Une seconde, George.
- Подожди секунду.
- Attendez une seconde.
- Подожди секунду.
Une seconde.
Подожди секунду.
Attends!
Подожди секунду.
? - Camanido?
Подожди, секунду... Я не хотел тебя огорчать...
Mais maintenant, je ne veux pas te bouleverser.
- Слушайте мис Басби - Эл, подожди секунду
Ecoutez, Miss Busby
Это Гвен и Грэтхен, печально знаменитые сёстры Олссен, которые превратили брак в одну из форм искусства. - Эдвард! - Я вернусь через секунду, подожди.
célèbres pour avoir fait du mariage un art.
Подожди секунду.
Attendez ici un instant.
Подожди секунду, мама.
Une seconde...
Ќет, всЄ не так. ƒа подожди ты секунду.
Attends une seconde!
Подожди секунду, я не понимаю.
Je ne saisis pas.
Подожди одну секунду!
- Une seconde.
Подожди одну секунду.
Une seconde. Attends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]