English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Подожди минуточку

Подожди минуточку translate French

42 parallel translation
Подожди минуточку.
Attends.
Подожди минуточку. Ты неправильно понял.
Vous n'y êtes pas du tout.
Подожди минуточку.
Oui, bien sûr.
Подожди минуточку.
Attends ‎.
- Да. Подожди минуточку. Она приезжает в Нью-Йорк?
Elle vient à New York?
Подожди минуточку.
Attends ici.
- Подожди минуточку.
Attends une minute...
- Подожди минуточку. У меня есть идея.
Attends, j'ai une idée!
Подожди минуточку - Бэтти Энн.
Une minute!
- Подожди минуточку.
Oh attends une minute.
Подожди минуточку.
Attends une minute.
Подожди минуточку...
Attends un peu, s'il te plaît. - Attends.
! Подожди минуточку...
Donne-moi juste une minute.
- Подожди минуточку.
- Attendez.
Подожди, подожди минуточку.
attends.
Подожди минуточку.
Attendez une minute.
Хорошо, подожди минуточку.
Ok, Très bien, Accroche toi bien
Подожди минуточку.
Prends une minute.
Подожди минуточку.
JILL : Juste une seconde.
Подожди минуточку, ты поешь?
Attends une minute. Tu chantes?
Эй, эй, эй. Подожди минуточку.
Attends une minute.
Так, подожди минуточку, ты думаешь, что эта открытка своего рода..... Карта сокровищ, да. Я знаю.
Okay, donc attends une minute, tu penses que la carte postale est... une carte au trésor, oui.
Подожди минуточку,... это еще не всё.
Oui mais attendez un peu.. il y a pire.
У меня есть идея. Подожди-ка минуточку.
J'ai une idée.
Лили, подожди нас минуточку.
Lili, allez nous attendre un peu.
Подожди минуточку.
Attendez.
Подожди здесь минуточку.
Excuse-moi.
Подожди минуточку,..
J'arrive tout de suite.
Подожди-ка минуточку!
Bande de gros...
- Минуточку, подожди, Кэтрин... - А ну сядь!
Attends une minute...
Подожди минуточку.
Attendez un peu.
Подожди минуточку.
Un instant, je vous prie.
Мне жаль, что тот отель не для тебя. Подожди-подожди, минуточку
Je suis désolé que ça n'ait pas marché à l'hôtel.
Подожди... минуточку.
Attends... attends une minute.
Подожди хоть минуточку.
Attend une minute.
Подожди-ка минуточку, ты попросил кого-то помочь тебе?
Tu as demandé de l'aide à quelqu'un?
Подожди... Минуточку. Что за...
- Attends, attends une minute...
Подожди-ка минуточку, ладно?
Attends une minute, d'accord?
Подожди-ка минуточку.
Attends une minute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]