English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Покажи класс

Покажи класс translate French

50 parallel translation
Покажи класс. Разгонись. Попробуй тормоза.
Fais-la patiner, essaie les freins.
Брюс, я полагаю, ты метишь на место ведущего? Валяй, покажи класс.
Tu viens jubiler à l'idée de ton poste de présentateur.
Покажи класс, Томо! Давай!
Où étais-tu Tomo... chef!
– Давай, покажи класс!
- C'est à ton tour. - Oh, mon Dieu.
Лучше покажи класс в вальсе, юноша.
Tu devrais revenir dans la danse, jeune homme.
Покажи класс. - Мне хочется танцевать!
- J'ai envie de danser!
- Вперёд, Рэчел. - Давай, Рэч, покажи класс.
Vas-y, Rachael.
Да, Да. Покажи класс!
Ouais, ouais, fais un strike cette fois!
Марки, покажи класс.
Marky, montre-leur ton plongeon.
Давай, покажи класс.
Vas-y! Démène-toi!
Ну давай, Джефф! Покажи класс!
Bonne chance!
- Покажи класс. - О, сейчас, момент.
Tu n'en rates pas un.
Покажи класс.
La leçon commence.
- Ну давай уже, покажи класс.
- Allez-y, jouez.
Ладно, покажи класс.
Vas-y, fais ton meilleur temps.
Покажи класс, Кэндис.
Donne-toi à fond.
Покажи класс.
Déchire tout.
Покажи класс!
Faut que tu t'amuses. Vu?
- Давай, покажи класс.
- Allez, viens. Montre-nous ce que tu as.
Покажи класс, ботаник.
Ok. En avant, intello.
Давай, покажи класс, ублюдок.
Allez, joue gentiment, salaud.
- Давай, покажи класс!
Montre-nous!
- Покажи класс.
- Pourquoi pas?
Покажи класс! Дай жару, приятель!
On y va, décollage imminent!
Тебе платят 24 миллиона, так покажи класс.
Coup de point à 24 millions de dollars, joué par un certain D.
- Давай, покажи класс.
Donne. Oui, scelle l'accord.
Да, детка, покажи класс!
Meuf, ça se passe comme ça!
Давай, Эллиот, покажи класс.
- Allez, Elliot, crache le morceau.
- Покажи класс.
Okay, qu'est-ce que ça donne?
Покажи класс, Джон.
Ca y est.
Покажи высший класс, мой друг.
Première pièce à conviction, mon ami.
- Конечно, покажи нам класс.
- Bien sûr, vas-y.
Покажи класс!
Tu vas faire un malheur!
Ну, покажи высший класс.
Fais leur un super spectacle, champion.
- Она хочет, чтобы я сыграл что-то другое. - Покажи класс!
- Oh, elle veut que je joue autre chose.
Ты можешь лучше, покажи-ка класс.
Montre ce que t'as dans le ventre.
Несколькими неделями ранее, Маршалл пообещал Лили, что он придет в ее класс в детском саду на день "Покажи и расскажи".
Des semaines auparavant, Marshall avait promis à Lily qu'il viendrait dans sa classe de maternelle pour une journée "montrer-parler"
Покажи нам класс.
Montre-nous ce que tu vaux.
Покажи ему класс.
Montre-lui.
Давай, Крейг, покажи им класс!
Allez Craig, montre-leur tout ce que t'as!
Покажи всем класс.
Déchire tout.
Неудачник, покажи всем класс.
♪ gonna fly out of this storm, my girlfriend and I ♪ [tient une note aigüe] Hey imbécile, montre à la classe.
Покажи нам класс.
Prépare-toi.
Покажи высший класс.
Définissons-le.
— Покажи им мастер-класс.
Montre leur comment c'est fait!
- Тогда иди и покажи им класс.
Va casser la baraque.
Покажи класс.
Aucune pression.
- Покажи-ка всем класс!
- Et Maggie.
Покажи всем класс, детка.
Tentons le coup.
- Покажи ему класс, детка.
- Fais-le rêver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]