Покажи класс translate Turkish
64 parallel translation
Покажи класс, Джон.
Masanı temizle. İşte bu.
Покажи класс, напарник.
İşlerini bitir ortak.
Брюс, я полагаю, ты метишь на место ведущего? Валяй, покажи класс.
Ana haber spikerliği konusunda beni sinir etmeye gelmiş olmalısın.
Покажи класс.
Eğlen biraz.
Покажи класс, Томо! Давай!
Neredeydin Tomo?
– Давай, покажи класс!
- Gel bakalım, haydi.
Лучше покажи класс в вальсе, юноша.
İyi vals yapsan iyi edersin, genç adam.
- Вперёд, Рэчел. - Давай, Рэч, покажи класс.
Haydi, Rachael.
Покажи класс!
Bu sefer hepsini devir.
Давай, покажи класс.
Dans et.
Покажи класс! - Он выходит. О, Господи!
Tanrım, dikkatli ol.
- Покажи класс. - О, сейчас, момент.
Hafızalara kazındın.
Покажи класс.
Ders başlamıştır.
- Ну давай уже, покажи класс.
İyi de ne bekliyorsun? Vur bakalım.
Покажи класс, серфингист.
Hadi bakalım sörfçü çocuk.
Покажи класс, Кэндис.
Bu kez sağlam yap, Candice.
Покажи класс.
Canına oku.
Покажи класс, устрой шоу.
Her şeyi berbat etmemek için çok fazla yol katettik. Zevkini çıkarmalısın. Beni anlıyor musun?
Покажи класс, Робокоп.
Göster marifetini Robocop.
- Давай, покажи класс.
- Evet, haydi, göster marifetini.
Покажи класс, ботаник.
Tamam, hesapla inek.
Давай, покажи класс, ублюдок.
Hadi, düzgün oyna orospu çocuğu.
Покажи класс, чувак!
Ne yapabilirsin, dostum?
Ну давай, покажи класс!
Elinde ne var? Elinde ne var?
- Давай, покажи класс!
- Hadi, göster şunu.
- Покажи класс.
- Göster bana, kızım.
Покажи класс!
Ateşlen! Ciddileşelim!
Димон, давай, покажи класс.
Dima, göster onlara.
Покажи класс!
Ateşi yükselt bakalım!
Тебе платят 24 миллиона, так покажи класс.
24 milyon dolar bastık, biraz defans oyna.
Покажи высший класс, мой друг.
"A" aldın dostum.
Покажи класс!
Hadi göster onlara!
Ну, покажи высший класс.
Müthiş bir gösteri çıkart şampiyon.
Покажи им класс, папа!
Elinden geleni yap, baba!
- Покажи класс!
Ah, o... o başka bir şey çalmamı istiyor.
Покажи класс.
- Çık ortaya.
Ты можешь лучше, покажи-ка класс.
Bundan daha iyisini de yapabilirsin.
Марки, покажи класс.
Marky, nasıl daldığını göster.
Несколькими неделями ранее, Маршалл пообещал Лили, что он придет в ее класс в детском саду на день "Покажи и расскажи".
Haftalar önce, Marshall Lily'e ana okuluna kaynaşma gününe geleceğine söz vermişti.
Покажи нам класс.
Göster bize kendini.
Покажи ему класс.
Göster ona kendini.
- Покажи нам класс!
- Bizim için patlat bir şarkı.
Давай, Крейг, покажи им класс!
Hadi Craig, göster onlara!
Ладно, покажи класс.
Tamam, O'Conner, elinden geleni yap.
Давай! Покажи класс!
Göster kendini!
Тогда покажи ему сегодня класс.
Ona bu akşam iyi bir ders verirsin.
Покажи всем класс.
Sahanın tozunu attır.
Неудачник, покажи всем класс.
Kafan mı güzel? Akıllı dur!
Покажи нам класс.
Hazırlan.
Покажи высший класс.
Haydi artık hesaplaşalım!
— Покажи им мастер-класс.
- Onlara nasıl yapıldığını göster!
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классный фильм 21
классная штука 33
класса 240
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классный фильм 21
классная штука 33
класса 240
классный парень 63
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классный костюм 44
классическая музыка 22
классная идея 46
классический 36
классная вещь 20
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классный костюм 44
классическая музыка 22
классная идея 46
классический 36
классная вещь 20
классное имя 18
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классный 124
классное место 32
класс 2657
классная 102
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классный 124
классное место 32
класс 2657
классная 102