English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Потрясающий парень

Потрясающий парень translate French

43 parallel translation
- Прыг, ты потрясающий парень!
- Quex, tu es génial!
Как он выглядит. Потрясающий парень.
Ne le perdez pas de vue, il va vous épater.
- Позвольте представить моего друга. Потрясающий парень, но застенчив.
J'aimerais vous présenter un ami très sympa, mais un peu timide.
Потрясающий парень.
Un type super, tranquille.
- Он потрясающий парень.
C'est un type super.
Потрясающий парень - староста нашего курса.
Un type infernal. L'aîné de mon dortoir.
... он потрясающий парень. Мы отрываемся вместе.
Il est génial, on s'est éclatés.
Потрясающий парень!
Charlot! Cet enfoiré est incroyable!
Ты потрясающий парень! Ну, положение у тебя и впрямь не блестящее, но...
Bon, on n'a pas une situation très...
Но для меня он - настоящая звезда! Он - самый потрясающий парень, которого я когда-либо видела!
C'est le plus beau gars que j'aie jamais vu, dans un clip vidéo et sur la terre entière.
Но я слышал, что это потрясающий парень.
Mais j'ai entendu dire que ce type est génial.
Но я слышал, что это потрясающий парень.
Mais j'ai entendu dire que ce type était génial.
Джой говорила, что вы потрясающий парень.
un type très impressionnant.
Нет, ты классный, потрясающий парень.
Non, je pense que t'es un mec génial.
Тед - потрясающий парень.
Ted est un mec génial.
Да просто сказал, что Говард потрясающий парень.
- Je disais qu'Howard est génial.
Ты потрясающий парень, Мэтт.
Tu es incroyable, Matt.
Плюс этот потрясающий парень, который вытерпел меня до самой постели.
Puis, il y a ce mec super canon qui me supporte assez pour coucher avec moi.
Кое-кто хочет встретиться с тобой. Джулия Ноутон, познакомься Шоном МакНамара, самый привлекательный, самый умный, самый разносторонний потрясающий парень в университетском городке.
Julia Noughton, voici Sean McNamara, le plus beau, le plus intelligent et le plus génial du campus.
Он потрясающий парень.
Daniel Redner.
Ты можешь думать, что он самый потрясающий парень, которого ты встречала в жизни, и ты можешь быть права.
Tu peux toujours penser qu'il est le mec le plus étonnant que tu as rencontré dans ta vie, et tu as peut-être raison.
Но он потрясающий парень, Сиси.
Mais il est le meilleur gars, Cece.
Нейт - потрясающий парень, но Диана напориста.
Nate est un type génial, mais Diana est une guerrière.
- Он потрясающий парень. Посмотри на него.
Il est super, franchement!
Я имею ввиду, Ричард потрясающий парень, не негодяй.
Richard est un homme incroyable, pas un criminel.
Он - потрясающий парень.
C'est un gars incroyable.
Он потрясающий парень.
C'est un gars exceptionnel.
Это потому что ты потрясающий парень, добрый, надежный, амбициозный, умный, привлекательный, и смешной.
Tu es un homme génial, gentil, stable, ambitieux, intelligent, séduisant et drôle.
Потрясающий парень. Глазными яблоками открывал пиво.
De toute évidence, il est génial, il ouvre les bières avec ses yeux.
У тебя потрясающий парень и он явно сходит по тебе с ума, и не надо...
Tu as un copain sensationnel, visiblement fou de toi, tu ne...
Джон потрясающий парень.
John est un type super.
Эллиот... Ты потрясающий парень... И невероятный публицист, который не напомнил мне о своем мальчишнике.
Elliot... tu es un mec génial... et un incroyable publiciste, qui oublie de me rappeler la date de son enterrement de vie de garçon.
Я имею в виду, ты знаешь, он похоже... Потрясающий парень, так что...
Je veux dire, tu vois, ça semble être... un gars formidable, donc...
Я просто пыталась сказать что Джеймс потрясающий парень.
J'essaye juste de dire que James est un gars formidable.
Часовщик? Потрясающий парень.
Hourman est incroyable.
Что ж, ты либо потрясающий мошенник, либо крайне мозговитый парень.
Vous êtes un arnaqueur de première ou un jeune homme très intelligent.
Этот парень чертовски потрясающий.
Ce mec est excellent.
Сэм, ты потрясающий парень.
Tu as l'air effrayée.
Парень из буша, потрясающий Чёрный Кулак!
Le garçon de la brousse, le brillant Gamin Noir!
Этот парень потрясающий.
Ce mec est génial.
- Этот парень - потрясающий.
- Il est sensationnel.
А её парень тире жених умеет играть на гитаре все песни группы Трейн и я, конечно, не хвастаюсь, но у меня потрясающий голос, и это будут отличные посиделки у костра.
et je veux pas me la péter mais j'ai la plus belle voix et ça va juste être une session chant mémorable.
В общем, этот парень невероятно потрясающий.
Ce type est apparemment juste super génial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]