Прими таблетку translate French
23 parallel translation
Хорошо себя чувствуешь - прими таблетку.
Je me sens bien, j'en prends un!
Сначала прими таблетку.
- Avale ton cachet d'abord.
Успокойся, прими таблетку.
Calme-toi. Prends un cachet...
Прими таблетку.
Prends le cachet.
Но снацала прими горяцую ванну, поешь, а потом уже прими таблетку.
Mais d'abord, prends un bain chaud, sinon ça ne sert à rien.
Прими таблетку перед сном
Prend une pilule avant d'aller au lit
Прими таблетку и ложись.
Prends un cachet et repose-toi.
Не можешь уснуть - прими таблетку!
Si tu n'arrives pas à dormir, prends un cachet.
Прими таблетку.
Prends un cachet.
Прими таблетку.
Prenez la pilule.
Прими таблетку.
Prenez vos pilules, Bernie.
Мак, если хочешь подкачаться, прими таблетку роста.
Mac, si tu veux grossir prend ces pilules. Prend ces pilules pour le poids.
Прими таблетку роста.
Non merci.
Прими таблетку и засыпай.
Prends ton cachet et fais dodo.
Прими таблетку.
Prends un médicament.
Прими таблетку.
"Prends tes cachets."
Это для твоей же пользы, так что расслабься и прими таблетку!
C'est pour toi, détends...
Прими эту таблетку.
Avale ça.
- Остынь, Марв, прими ещё одну таблетку.
C'est sérieux. Calme-toi et reprends un cachet.
А тем временем... Прими одну таблетку до обеда завтра. ( исп. )
En attendant... { \ - -------ASUPRVO-------- } { \ pos ( 192,210 ) } Prenez un cachet, juste avant le déjeuner demain.
Прими таблетку, Чак.
Avale la gélule.
Лаура, прими таблетку.
Vas-y, va le prendre.
"Выпей эту бутылку, прими эту таблетку, удовлетвори сексуальное желание"...
Bois ce verre! Allez, drogue-toi! Fais tout ce que tu veux!
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои поздравления 59
примите мои извинения 67
прими ванну 30
прими мои соболезнования 40
примите к сведению 22
прими душ 93
прими 79
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои поздравления 59
примите мои извинения 67
прими ванну 30
прими мои соболезнования 40
примите к сведению 22
прими душ 93
прими 79