English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Примите мои поздравления

Примите мои поздравления translate French

52 parallel translation
Примите мои поздравления.
Félicitations.
Примите мои поздравления!
J'en suis heureux et je vous félicite.
Примите мои поздравления!
Toutes mes félicitations.
Ещё раз, примите мои поздравления. До свидания.
Encore toutes mes félicitations, au revoir.
Вы, должно быть, сейчас так счастливы, юная леди, примите мои поздравления.
Vous devez être très heureuse, habiter au Bram...
- О... примите мои поздравления!
Mes félicitations.
Примите мои поздравления по этому поводу.
Félicitations pour ce nouveau succès.
Примите мои поздравления в связи с поступлением в наш отряд.
Félicitations pour Top Gun. Désolé pour Cougar.
Примите мои поздравления.
Ecoutez, je voulais juste vous féliciter.
- Примите мои поздравления.
- Félicitations.
Примите мои поздравления.
Mes félicitations.
Но, сперва, примите мои поздравления.
Mais avant tout, bravo. Félicitations.
Примите мои поздравления в связи с удачным окончанием поездки.
Félicitations pour votre bonne conduite.
Примите мои поздравления.
Félicitations! - Pourquoi?
Что-ж, примите мои поздравления.
Félicitations pour votre réussite.
Примите мои поздравления, сэр.
Mes compliments, monsieur.
Мистер Чё, примите мои поздравления с набором команды.
M. Choi, félicitations pour votre nouvel emploi.
"Примите мои поздравления".
Quelque chose comme : "Félicitations pour tout."
Примите мои поздравления в честь этого исторического события.
Mes félicitations pour ce hasard historique.
И, в свою очередь, примите мои поздравления.
Félicitations à vous.
Примите мои поздравления!
C'est super. C'est la première fois que je fais ça dans une tasse.
Примите мои поздравления
Félicitations.
В таком случае примите мои поздравления!
Acceptez donc mes meilleurs voeux de bonheur
Примите мои поздравления.
- Je vous présente mes félicitations.
И, да, примите мои поздравления, сэр.
Puis-je vous féliciter?
Примите мои поздравления.
C'est la minute des récompenses.
Примите мои поздравления
Toutes mes félicitations.
Примите мои поздравления по поводу получения куриных привелегий, которые вы всегда хотели.
Mes félicitations pour la promotion que vous avez toujours voulue. - Dis-moi tout.
Миссис Флоррик, примите мои поздравления.
Mme Florrick, Je voulais vous féliciter.
Примите мои поздравления.
Félicitations à toi et ta femme.
Кайл и Кристин, примите мои поздравления.
Félicitations, Kyle et Kristin.
Примите мои поздравления, барышня!
A demain. Et felicitations, mademoiselle!
Примите мои поздравления.
Félicitations à tous.
Примите мои поздравления, барышня.
Mes meilleurs voeux de bonheur, mademoiselle.
Примите мои поздравления, и спасибо, что предоставили эту честь мне.
Félicitations, et merci d'avoir fait appel à moi pour cette procédure.
Вы выглядите потрясающе и примите мои поздравления.
Vous êtes super comme ça, alors félicitations.
Примите мои поздравления.
Mais, félicitations.
Примите мои поздравления.
Félicitation, encore.
Пожалуйста, примите мои сердечнейшие поздравления, господин ван Райн.
Puis-je vous féliciter, Mynheer van Ryn...
Сеньора, примите мои искренние поздравления
M'dame, accepter mes plus sincères félicitations.
Примите мои поздравления.
Toutes mes félicitations. Fermez le ban!
Примите мои приветствия и поздравления, капитан.
Salutations et félicitations.
Примите мои поздравления, мистер Гринч!
ORCHESTRE DE L'ARMÉE DU SAL-WHO
Примите мои поздравления.
Bravo.
У вас отличный участок. Примите мои запоздалые поздравления.
Mes félicitations tardives pour l'authentification de votre concession.
Примите мои поздравления, Вы так свежо выглядите в 30 лет!
Félicitations!
- Примите мои поздравления..
Je vous félicite.
Примите мои поздравления, искренние.
Un combat incroyable.
Примите мои поздравления, сэр.
Avec mes compliments.
Примите мои поздравления, просто геройский поступок.
- Quelle audace dans la conception!
Примите мои сердечные поздравления, Хейден
Toutes mes félicitations!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]