English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Проблемы со здоровьем

Проблемы со здоровьем translate French

112 parallel translation
А то опять будут проблемы со здоровьем.
Cela affecterait encore ta santé.
- Небольшие проблемы со здоровьем.
Il a une petite défaillance.
Смена климата, проблемы со здоровьем? Вы простудились.. и ускользнули с наших камер.
- ça doit être le changement de climat - vous êtes tombé malade et vous avez évité nos caméras.
Муж, отец, партнер по гольфу. - Естественно, если у вас проблемы со здоровьем...
Mais c'est Judah Rosenthal, notre ami, que nous estimons le plus, l'époux, le père de famille, le partenaire au golf.
- Он старый человек. У него проблемы со здоровьем.
C'est un vieillard pas très en forme.
В последнее время у меня некоторые проблемы со здоровьем.
J'ai des petits problèmes de santé.
И не собираюсь ставить под угрозу жизнь ещё одного агента, у которой к тому же проблемы со здоровьем.
Je ne vais pas mettre en danger la vie d'un autre agent.
И у меня проблемы со здоровьем.
Et j'ai plein d'ennuis de santé.
Видишь ли, когда у Джека возникли проблемы со здоровьем... Чушь собачья.
Quand Jack a pris sa retraite pour raison de santé...
Он нашёл лучшую работу? Ум, проблемы со здоровьем. Вы с ним знакомы?
Remettez votre rapport au contrôleur à intervalle régulier.
Если я не делаю все по графику, особенно во время поездок, у меня начинаются проблемы со здоровьем.
Si je ne procède pas avec méthode, surtout en voyage, j'ai des problèmes physiques.
Вы ставите посредственность вторым лицом после президента, у которого серьезные проблемы со здоровьем.
Un vice-président de 2d ordre derrière un Président aux problèmes de santé.
Но после того, как все это случилось, все его проблемы со здоровьем единственное время, когда я не волнуюсь о том, что могу потерять его - это когда я работаю.
Mais après tout ce qui s'est passé, et tous ses problèmes de santé, le seul moment où je n'ai pas peur de le perdre c'est quand je suis ici... à travailler.
Он решает любые проблемы со здоровьем.
Il soigne les gens malades.
Ваши пальцы. Они проявляют признаки утолщения, что индицирует проблемы со здоровьем.
- Vos doigts... montrent des signes qui indiquent un problème cardiaque.
Похоже, у доктора Страйклэнда проблемы со здоровьем.
Il semblerait que le Dr Strictland ait de gros problèmes de santé.
У неё были какие-то проблемы со здоровьем до настоящего момента?
Des problèmes de coeur jusqu'à présent?
Смотри... когда он был маленьким, у него были проблемы со здоровьем. Флора и Габриель отдали его в интернат.
Quand Amnon était petit, il avait des problèmes de santé et Flora et Gabriel l'ont donné.
Сказала, что у него были проблемы со здоровьем, и его отдали в интернат.
Je lui ai dit... qu'il avait des problèmes de santé et que... tu avais dû le mettre dans une institution.
У вас проблемы со здоровьем?
Vous avez des problèmes de santé?
У тебя когда-нибудь были серьезные проблемы со здоровьем?
Avez-vous déjà eu une grave maladie?
У нее есть постоянный доход, но были некоторые проблемы со здоровьем.
Elle a un revenu fixe et a eu quelques problèmes de santé.
Он собрал деньги для нашего строительного фонда. И он создал интернет-сайты нескольким нашим прихожанам у которых проблемы со здоровьем, но нет страховки, как у Бэт.
Il a trouvé de l'argent pour notre fond immobilier, a créé des sites internet pour plusieurs membres malades sans mutuelle, comme Beth.
У него проблемы со здоровьем.
Il a des problèmes de santé.
Но к тому моменту он несколько часов считался пропавшим и поскольку у него проблемы со здоровьем, вся семья была обеспокоена.
Il avait disparu depuis des heures et du fait de sa santé fragile, toute la famille s'inquiétait.
Пока проблемы со здоровьем не вынудили его уйти в отставку,
Jusqu'à ce que sa santé l'oblige à prendre sa retraite,
Если взять в расчёт прошедшее время Я думаю что у Эдит сейчас серьёзные проблемы со здоровьем.
Au vu du temps passé depuis qu'il me semble qu'édit a de sérieux problèmes de santé.
У Папы были серьезные проблемы со здоровьем.
Il avait des problèmes de santé.
У меня были проблемы со здоровьем.
J'ai eu des problèmes de santé.
В конце концов, у вас возникнут проблемы со здоровьем, и вы побежите по врачам в поисках таблеток, чтобы избавиться от симптомов - головной боли или усталости, от аллергии проблем с иммунитетом, проблем с пищеварением...
On ne peut à © chapper aux lois du rapport de cause à effet. Il vous arrivera la même chose qu'à tous ces Amà © ricains. Vous aurez des problà ¨ mes de santà ©, vous irez voir des mà © decins pour obtenir des prescriptions et contrà ´ ler les symptà ´ mes :
Одна из ключевых фигур в этом беспрецедентном историческом мероприятии, Госсекретарь Канин решил подать в отставку, сославшись на проблемы со здоровьем.
En tant que principal protagoniste dans cet accord de paix historique, la décision du secrétaire d'État Kanin de se retirer pour raison de santé a été difficile pour tous.
Мне звонили люди из Гарфилда, У всех были серьезные проблемы со здоровьем.
Les locaux qui m'appellent ont tous eu de graves problèmes de santé.
У неё серьёзные проблемы со здоровьем.
Elle a de gros problèmes de santé.
Ок, этот мужчина в критической ситуации. Может быть у него проблемы со здоровьем в семье
Un de ses proches est peut-être malade, peut-être même lui,
Или личные проблемы со здоровьем или финансовые проблемы.
- ou bien c'est d'ordre financier.
У вас есть другие проблемы со здоровьем кроме тех, о которых вы упомянули?
Avez-vous des problèmes de santé, autres que neurologiques?
А мои проблемы со здоровьем...
Et parce que mes problèmes de santé... Sont épuisants.
У меня был лучший друг. Но он женился на женщине, которая дала мне понять, что мои проблемы со здоровьем утомляют.
J'avais un meilleur ami, mais il a épousé une femme qui m'a bien fait comprendre que mes problèmes étaient usants.
Наверное, они поставили его, когда у матери начались проблемы со здоровьем.
Ils ont dû l'installer à cause de la maladie de la mère.
- какие-то проблемы со здоровьем?
- Aucun autre problème de sante,
Вы пообещали позаботиться о его семье и назначили ему врача, так что если у него были какие-либо проблемы со здоровьем, это могло оставаться внутри фирмы.
Vous avez promis de prendre soin de sa famille, vous lui avez assigné un médecin, de manière à pouvoir, en cas de problème de santé, le garder à la maison.
У меня самого были проблемы со здоровьем.
J'ai eu moi même quelques problèmes de santé.
Были в последнее время какие-либо проблемы со здоровьем?
Des soucis de santé?
Наркотики, тяжелые наркотики, секс, секс, как плата за наркотики, проблемы со здоровьем, как результат вышеперечисленного?
Les drogues, les drogues dures, le sexe, le sexe pour se payer de la drogue, et les problèmes de santé qui découlent de ces deux actions?
Я не хотел, чтобы у нее были проблемы со здоровьем.
Je ne voulais pas aggraver ses problèmes de santé.
У одной из девушек проблемы со здоровьем, Но не о чем беспокоиться.
Une des filles a eu une petite crise médicale, mais pas de quoi s'inquiéter.
Я без понятия какие проблемы со здоровьем может вызвать всё это.
Je n'ai aucune idée sur les problèmes de santé que ça va nous causer.
У капитана Вивера серьезные проблемы со здоровьем.
Le Capitaine Weaver a un sérieux problème médical.
Дуайт, если у кого-то из наших коллег проблемы со здоровьем, это нас никак не касается, так что...
Les problèmes de santé des collègues ne nous regardent pas.
Джордан, у тебя что, проблемы со здоровьем?
Tu es malade?
У него проблемы со здоровьем.
- Il faut rester vigilant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]