Проверь ещё раз translate French
75 parallel translation
Проверь ещё раз!
Vérifiez!
На всякий случай проверь ещё раз, возможно...
juste au cas où vous auriez fait une erreur...
Мальчик, проверь ещё раз тележку.
Garçon, vérifiez encore le Chariot.
Проверь ещё раз.
- Vérifiez à nouveau.
Проверь ещё раз.
Vérifie-les encore.
Поди проверь ещё раз!
Eh bien, vérifie encore!
[Даллас] Проверь еще раз, Ламберт.
Vérifie, Lambert.
Проверь еще раз. Мы его засекли.
Sammy, on l'a!
Так, проверь этот вариант еще раз.
Ouvrez l'œil. On va refaire cette simulation
- Проверь еще раз.
- Rappelle.
Йо, проверь еще раз.
- Regarde encore.
- Я сказал, проверь еще раз, черт подери!
- Je t'ai dit de regarder encore, bordel!
Проверь уровень Т-клеток ещё раз.
- Vérifiez vos cellules T.
Проверь их еще раз.
Vérifiez à nouveau.
Проверь еще раз.
Vérifiez.
- Проверь еще раз, потом еще раз.
- Vérifiez et revérifiez.
Проверь еще раз, расист.
Revérifie, enculé de raciste.
Ещё раз проверь электро-сеть на утечку энергии.
Surveille le réseau électrique au cas où il y aurait un changement.
Йоу. Проверь Джейсона Косуэя еще раз.
Si on se penchait sur Jason Cosway?
Лучше проверь еще раз, Люк, потому что они все перероют.
Tu as intérêt à en être sûr, Luke. Ils vont fouiller tous les endroits
Проверь еще раз, Сэм. Нет чувства хуже, чем то когда ты знаешь что допустил серьезную тактическую ошибку
Il n'y a rien de pire que de s'apercevoir qu'on a commis une sérieuse erreur tactique.
Проверь еще раз.
Recommence.
Ригсби, еще раз проверь финансовые дела Сильвана.
Rigsby, passe ses relevés bancaires en revue.
Проверь еще раз свои записи.
Re-vérifiez vos archives.
Проверь еще раз!
Recommencez!
Так проверь еще раз.
Vérifie encore.
Проверь мой карман еще раз.
Fouille dans ma poche.
Проверь ее голову еще раз, Дэвид.
Vérifie encore, David. Qui est dans le jardin?
Лола, не хочу тебя шокировать... Но проверь "Сплетницу" ещё раз.
Je ne veux pas t'affoler, mais tu ferais bien de consulter Gossip Girl.
Ох, да ладно, проверь еще раз.
Oh allez, cherche encore!
Проверь еще раз варианты.
- Regarde encore les annonces.
Проверь еще раз рапорты о жертве.
Revérifie le rapport.
- Проверь еще раз.
Vérifie.
Проверь еще раз.
Retournez-y.
Проверь еще раз.
Revérifie.
Проверь еще раз.
Refais-le.
Проверь-ка еще раз биографию Стига
Revérifie le dossier de Stig, tu veux?
Проверь еще раз.
Regardez à nouveau.
Шивон, проверь еще раз периметр, хорошо?
Siobhan, as-tu vérifié un autre périmètre?
Проверь еще раз, пожалуйста.
Refais-le, s'il-te-plaît.
Ещё раз проверь заднюю дверь.
Revérifie la porte de derrière.
Проверь еще раз список клиентов, арестованных за избиение проституток.
Tu devrais revoir cette liste d'inconnus arrêtés pour avoir tabassé des prostituées.
Ладно, проверь еще раз.
Ok, bien, examine-le à nouveau.
Проверь еще раз. Должен быть.
Cherche encore, il doit y en avoir un.
Ну знаешь, проверь еще раз и позови Грега помочь тебе.
Revérifie, et demande à Greg de t'aider.
- Проверь еще раз.
- Recommence.
- Проверь еще раз и выходи.
Vérifie, et sors.
- Ну, проверь еще раз.
- Eh bien, vérifiez encore.
- Проверь еще раз.
- Vérifie encore.
- Тогда проверь его еще раз.
- Retournes-y.
Проверь еще раз. в заднем кармане.
Regarde encore. Vérifie la poche de devant.
проверь еще раз 38
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
развлекаться 30
разрешите пройти 34
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
развлекаться 30
разрешите пройти 34
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71