Сейчас спущусь translate French
142 parallel translation
Сейчас спущусь.
Ouvrez-le, je descends!
Я сейчас спущусь.
Je descends tout de suite.
Сейчас спущусь.
Je suis à vous dans un instant.
Я сейчас спущусь.
J'arrive.
- Сейчас спущусь, малыш.
- Je descends.
Я сейчас спущусь.
Charlie! J'arrive!
Я сейчас спущусь, Дора.
J'arrive!
Мне еще подождать? Я сейчас спущусь.
Tu veux que je t'attende, George?
Я сейчас спущусь.
Je descends
Я здесь, наверху, сейчас спущусь!
Je suis là-haut!
- Сейчас спущусь.
- Je descends.
Я сейчас спущусь!
Je descends!
Ладно, ладно, я сейчас спущусь.
Bon très bien... très bien! Attendez une minute, je descends.
Я сейчас спущусь.
Je descends.
Я кое-что улажу с хозяином. Я сейчас спущусь.
Une affaire à régler Et je vous rejoins.
- Сейчас спущусь.
- Je descends..
Но это не терпит отлагательства. Ну хорошо, сейчас спущусь.
Bien, mais j'ai mon menage a faire!
Я сейчас спущусь!
Je descends.
Я сейчас спущусь. Пойдемте со мной.
Bien, j'arrive tout de suite...
- Я сейчас спущусь.
Je viens tout de suite.
Я сейчас спущусь.
J'arrive tout de suite.
Спасибо, я сейчас спущусь. - Спасибо, доктор.
... merci, j'arrive pas de problème
– Машина вас ждет, миссис Циммерман. – Да. Сейчас спущусь.
- La voiture est prête madame Zimmerman.
Сейчас спущусь.
Je descends.
- Скажите, я сейчас спущусь
- Dis-lui que j'arrive.
Да, сейчас спущусь.
O.K.Je descends immédiatement.
Я сейчас спущусь.
Je vais descendre.
Держитесь, сейчас спущусь.
J'arrive!
Сейчас спущусь.
J'arrive.
Я сейчас спущусь вниз...
Tu n'es pas obligée de venir.
Не волнуйся, сейчас спущусь.
Ne t'en fais pas.
Я сейчас спущусь.
Je redescends.
Как ты смотришь на то, что я сейчас спущусь и сделаю тебе немного больно?
est-ce que je devrais te sauter dessus?
Я сейчас спущусь.
- J'arrive.
И если она ещё что-нибудь вякнет,.. ... скажи ей, что я сейчас спущусь и сделаю из неё рыбную котлету.
Si elle fait une histoire, dis-lui qu'elle aura affaire à moi.
Скажи, блядь, сейчас спущусь.
Dis-leur que je descends.
Я сейчас спущусь.
Je te rejoins en bas.
Я сейчас спущусь, мама.
J'arrive tout de suite, maman.
Иди, я сейчас спущусь.
Vas-t'en, j'arrive tout de suite.
Бедный малыш - я сейчас спущусь!
Mon pauvre bébé. J'arrive tout de suite.
Я сейчас спущусь, милая.
Bonjour Chérie!
Я сейчас спущусь.
Descendez.
Мистер Бамстедждет внизу. Сейчас спущусь.
M. Bumstead attend en bas.
– О, сейчас спущусь.
Je descends!
Сейчас спущусь.
Je peux vous la confier?
Сейчас я спущусь, принесу воды.
Je vais aller chercher de l'eau.
Я сейчас спущусь.
Attends, je descends.
- Дело в том, что я забронировал более скромный номер и сейчас я спущусь вниз к портье и поблагодарю её за эту чудовищную ошибку.
- Que comprenez-vous? Vous voyez, j'avais réservé une chambre plus modeste. Alors, je vais retourner à la réception et... les remercier pour cette terrible erreur.
- Сейчас спущусь.
J'arrive.
Я... я буду прямо сейчас. Только спущусь.
J'arrive tout de suite.
О, прошу прощения, я сейчас спущусь.
Désolé, j'arrive tout de suite.
спущусь 19
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас приду 220
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас я думаю 32
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас приду 220
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас я думаю 32
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84