English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Сейчас вернусь

Сейчас вернусь translate French

2,173 parallel translation
Простите, я сейчас вернусь.
Veuillez m'excuser un instant.
Я сейчас вернусь.
Je reviens.
Я сейчас вернусь.
Je reviens tout de suite.
- Я сейчас вернусь. - Подожди, Генри...
- Je reviens.
Я сейчас вернусь, Джей Ти.
Je reviens, J.T.
Да, да. Сейчас вернусь.
Oui, je reviens.
Так, я сейчас вернусь.
Bon, je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь, мисс.
Je reviens tout de suite, mademoiselle.
Сейчас вернусь.
J'arrive.
О. Я сейчас вернусь.
- Je reviens dans une minute.
- Сейчас вернусь. - А потом они...
Je reviens.
Я сейчас вернусь.
Évidemment, je n'ai pas la bonne clé. Je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь.
l'll be right back.
Сейчас вернусь...
Je reviens.
Я сейчас вернусь. ОК.
Je reviens tout de suite!
Я, Я сейчас вернусь.
Okay? Attends.
Я сейчас вернусь!
George, où vas tu?
По-моему, в машине у меня есть ещё. Сейчас вернусь, хорошо?
Je dois en avoir d'autres dans la voiture, je reviens.
Я сейчас вернусь.
- Je reviens.
- Я сейчас вернусь.
Ils sont géniaux.
Подожди здесь, я сейчас вернусь.
Tu attends ici, je reviens tout de suite.
- Я сейчас вернусь, ладно?
- Je reviens, ok?
Сейчас вернусь. Привет.
Je reviendrai
Сейчас вернусь.
Je reviens vite.
Я сейчас вернусь, ладно?
Je reviens tout de suite, okay?
Дай мне секунду, я сейчас вернусь.
Donnes moi une seconde, je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь.
Je... Je reviens dans une minute.
Сейчас вернусь, хочу поблагодарить агента Фарлонга.
Je reviens dans une seconde. Je vais remercier l'agent Furlong.
Сейчас вернусь.
Je reviens tout de suite.
- Сейчас вернусь.
- Je reviens.
Я сейчас вернусь.
Bon, je reviens.
Э, я сейчас вернусь, э... Джэк. Джэк.
Euh, je-je reviens tout de suite, euh...
Ничего. Я сейчас вернусь.
Rien, je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь.
Et je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь.
Je suis de retour.
Офицер Дэниелс, будьте добры, покажите миссис Гонсалес, где поставить подпись на бланке, а я сейчас вернусь и сделаю ей копию.
Officier Daniels, pouvez-vous montrer à Mme Gonzales où signer le formulaire et je reviendrai lui faire une copie.
Мистер Джекобс, я сейчас вернусь.
Mr. Jacobs, ça ne prendra qu'une minute.
Я сейчас вернусь.
Je reviens, attends.
Я сейчас вернусь.
- Et alors?
Сейчас вернусь.
Je reviens.
Сейчас я пойду в город и никогда не вернусь.
Je vais en ville maintenant et je ne reviendrai jamais.
Сейчас отвечу и сразу к вам вернусь.
Je réponds et je reviens tout de suite.
Я сейчас вернусь.
Je reviens de suite.
- Я сейчас вернусь!
Je reviens tout de suite! Quoi?
Я вернусь и вломлюсь в мавзолей, прямо сейчас.
Je retourne dans le mausolée tout de suite!
Сейчас вернусь.
Une passion qui rapporte un chiffre a sept zéro par an.
Сейчас вернусь.
Je dois répondre.
Скажи ей, что я вернусь в клинику вечером, сейчас мне нужно идти.
OK, dites lui que je viendrais à la clinique ce soir, mais je dois y aller.
Держись. Сейчас вернусь.
Je reviens.
Круто, я могу спроектировать его прямо сейчас и загрузить, когда я вернусь домой.
C'est cool, je peux l'ébaucher maintenant et le télécharger quand je serais chez moi.
А сейчас я пойду подышать свежим воздухом и когда я вернусь, надеюсь, что ты перестанешь меня доставать.
Et je vais maintenant sortir et prendre l'air, et quand je reviendrai, j'espère vraiment que tu arrêteras de m'ennuyer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]