English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Смотри на нее

Смотри на нее translate French

86 parallel translation
Не смотри на нее, не смотри на нее!
Ne la regardez surtout pas.
- Ну так поезжай и смотри на нее.
- Alors allez le voir.
- Не смотри на нее.
- Ne la regarde pas!
- Я тебе говорила, не смотри на нее!
- Je t'ai dit de ne pas la regarder.
- Лучше даже не смотри на нее.
- En fait, ne la regarde même pas.
Выбери точку и смотри на нее.
C'est comme un jeu.
Не смотри на нее.
Ne le regarde pas.
Не смотри на нее
- Ne la regarde pas.
Стой там и смотри. Смотри на нее.
Reste là et mate.
Не смотри на нее.
Ne la regarde pas.
Не смотри на нее, и не разговаривай с ней.
Tu ne la regardes pas et tu ne lui parles pas.
Смотри на нее.
Regarde-la.
- Как хочешь. Но не смотри на нее с желанием, И не посылай ей дружеских и-мейлов
Mais ne la dévorez point des yeux et n'envoyez point de gentils emails.
Не... не смотри на нее.
Ne la regarde pas.
Нет, нет. Не смотри на нее. Смотри на меня.
Regarde-moi, pas elle.
Вау, смотри на нее.
Regarde ça.
Нет, не смотри на нее, смотри на меня
Non, ne la regardez pas. Regardez-moi.
- Не говори с ней. Не смотри на нее.
- Lui parle pas, la regarde pas.
- Просто смотри на нее.
- Ne la quitte pas des yeux.
Бабушка, смотри на неё! Она сумасшедшая
Grand-Mère, attention à cette fille!
- Нет, Жульен, не ходи, не смотри на нее.
Non, Julien. Non, ne venez pas la voir.
- Смотри-ка на нее, в тихом омуте...
Alors, tu t'intéresses à ça!
Не смотри на неё.
Ne la regarde pas.
Смотри на неё!
Regarde la!
Ну же, Дуэйн, смотри на неё попроще!
Ok Dwayne, calmez vous.
От одного взгляда на неё можно ослепнуть! Смотри! Видишь, что она мне подарила?
Ce soir, il y a une réception en l'honneur de tes blondinets.
На неё смотри.
Regarde-la elle, pas moi.
- Даже не смотри на нее.
Je raccompagne Ally.
- Не смотри на неё, нездоровый ублюдок.
La regarde pas, sale pervers!
– Не смотри не неё, сосредоточься на своей работе. – Шшш...
Concentre-toi plutot sur ton examen.
Просто сфокусируй своё внимание, не смотри на неё.
Concentre-toi.
Смотри на неё.
Continue à la regarder!
Не смотри на неё.
La regarde pas.
Смотри на неё, гляди на эту сцену, растворись, танцующая королева.
Cette fille-là Quelle artiste C'est la reine de la piste
– Нет, смотри, как он на нее смотрит.
- T'as vu comment il la regarde?
Не смотри на неё.
Ne la regardez pas.
Не смотри на нее.
Regarde pas.
Лучше даже не смотри на неё, ей может не понравиться.
Ne la regarde même pas. Elle pourrait mal le prendre.
Просто не смотри на нее.
Arrête de la fixer.
Хорошо, смотри, мы оба знаем, что никто не вымогал деньги у жертвы убийства по телефону, так, может быть, он обнаружил, что Паула Линдберг пытается забеременеть от садовника и начинает на нее давить, она убивает его, а юный Казанова ей помогает.
On sait tous les deux que la victime pouvait escroquer pour une ligne téléphonique. Peut-être qu'il a su que Paula Lindbergh voulait tomber enceinte du jardinier. Il la fait chanter.
Арон, смотри на неё.
Aaron, regarde-la.
Третье, смотри на ее зрачки. Если они расширяются, когда ты смотришь на нее это значит, что она действительно хочет играть с твоими яйцами. Понял?
regarde ses pupilles. elle veut ta saucisse.
Смотри на неё!
Regarde-la!
Даже не смотри на неё.
Vous la regardez même pas.
Ты смотри на неё.
- Regarde-toi.
Смотри на неё и продолжай считать.
Regarde le et continue de compter.
Джейкоб, не смотри прямо на нее.
Jacob, ne la regarde pas directement.
Не смотри на неё!
Ne la regarde pas!
- Смотри на меня. - Спокойнее.
Ok, ok, ok.
Смотри на нее.
- Regarde-la.
Не смотри так на нее, хорошо?
Ne la regarde pas comme ça, ok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]