English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Так кто этот парень

Так кто этот парень translate French

38 parallel translation
Так кто этот парень?
Alors, qui c'est, ce mec?
Так кто этот парень?
- Oui. Qui est ce gars?
Так кто этот парень?
Qui est le jeune homme?
Ладно, так кто этот парень, Джеймс Бонд?
Okay, qui est ce gars, James Bond?
Так кто этот парень?
Faisons appel à la police. Ils font leur possible pour le localiser.
Так кто этот парень?
Alors qui est ce type?
Так кто этот парень, связанный с Истгейт Преп?
Donc, qui est cet homme connecté à Eastgate Prep?
Так кто этот парень?
Donc qui est ce type?
Так кто этот парень?
Alors, qui est ce gars?
Так кто этот парень?
Qui est ce gars?
- Риу, того, кто тренировался с Кеном Мастерсом так значит, этот парень был в Индии где он?
Il a été formé au même endroit que Master. Le type qui était en Inde? Où est-il?
Так кто этот парень?
Qui est ce type?
Так что, этот парень не выносит, когда он тот - кто он есть на самом деле.
Il ne supporte pas d'être lui-même, ne serait-ce qu'un instant.
Тогда так и делай, пока мы не узнаем, кто этот парень.
Je suis toujours gentil. Qu'on puisse découvrir qui il est.
Так этот парень из колледжа, кто, кто выиграл его?
Et donc ce copain de fac, il a fini avec qui?
Так этот "парень 333"... это кто-то, кого Мак посадил?
Alors le type du 333... C'est quelqu'un que Mac a bouclé?
Так кто этот удачливый парень?
Et qui est l'heureux élu?
Даки, если этот парень когда-либо был моряком, то Леон Вэнс единственный, кто так думает.
Ducky, si ce gars a un jour été un marine, Leon Vance est le seul qui le pense.
- Так кто он, этот парень?
- Qui est ce mec?
Так кто, ты говорил, этот парень такой?
C'est qui, déjà?
Так что вы не знаете, кто этот парень?
- Vous ne savez pas qui c'était?
Так кто же этот парень
Qui est le type à buter?
Так кто же этот парень?
- Un pick-up est tombé d'un pont sur la H2 près de North Shore. j'ai vu ça. - Qui c'est?
Так, кто этот мёртвый парень? Квартира сдана в аренду Эндрю Хонему - -
L'appartement est loué à Andrew Honem.
Этот парень так много времени был кем-то еще, он возможно не помнит, кто он на самом деле.
Il passe son temps à être un autre, il ne sait sûrement plus qui il est.
Так, кто этот парень?
Alors? C'est qui?
Да, но этот парень был тем самым, - кто догадался про 25 тысяч, так?
Mais c'est lui qui a découvert les 25 000 $.
Так... так кто же тогда этот парень Дэнни?
Donc... alors qui est ce Danny?
Так кто этот парень?
Qui est-ce, alors?
Пробейте его по базе распознование лиц и начните проверять самолет и декларации поезда, наряду с любой другой системой перемещения по городу, и помните этот парень наемник, так что мы найдем его, мы должны найти его, кто бы его не нанял.
Lance un avis de recherche sur lui, et commence à vérifier les manifestes des avions et des trains, ainsi que tous les autres systèmes de transport dans la ville, et rappelle toi, ce gars est un homme de main, on le trouve, on trouvera qui l'a engagé.
Кто этот парень и чем он так гордится?
Qui est ce mec et pourquoi il est si fier?
Этот парень - Зелёный берет, так что тот, кто его прикончил, хорош.
C'est un béret vert, celui qui a fait ça doit être bon.
Так кто этот парень?
Je ne sais pas.
- Так повтори, кто этот парень?
- Donc, c'est qui encore ce gars?
'Так слуште, этот парень с которым вы встретитесь, Карлос Эспиноза,'не из тех, кто любит, когда его находят.
'Écoutez, ce gars que vous allez rencontrer, Carlos Espinosa,'c'est pas le genre de mec à vouloir être trouvé.
Так, кто, чёрт возьми, этот парень?
C'est qui ce type?
Привет. Прости, я стучала, но никто не открывал, а этот парень разгавкался. так что, я вошла и показала ему кто здесь босс.
Désolé, j'ai frappé, mais personne ne répondait, et ce gars parlait mal, donc je suis entrée pour lui montrer qui est le patron.
Знаю, но если кое-кто, а я имею в виду кое-кого конкретного, и знает, где начать поиски, так это вот этот парень.
Je sais, mais si quelqu'un sait où chercher, c'est lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]