English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Тебе лет

Тебе лет translate French

2,190 parallel translation
- А сколько тебе лет? - Скоро будет 21.
21 ans dans une semaine.
Сколько тебе лет?
Quel âge as-tu?
А сколько тебе лет? Пятнадцать.
Et quel est ton âge, si ce n'est pas indiscret?
- Сколько тебе лет, милый?
- Quel âge, avez vous mon cher? - 25 ans.
А сколько тебе лет?
Hé, mec, quel âge as-tu?
- А сколько тебе лет? Теперь ты не моложе окружающих?
Quel âge as-tu, maintenant que tu n'es plus le plus jeune?
- Сколько тебе лет?
Quel âge as-tu?
- Сколько тебе лет?
Quel âge avez-vous?
- — колько тебе лет?
- T'as quel âge?
И сколько же тебе лет, Тайлер?
Quel âge as-tu Tyler?
Сколько тебе лет?
T'as quel âge?
Без обид, но сколько тебе лет?
Parce que ne le prend pas mal mais quel age as-tu?
Сколько тебе лет?
Quel, âge as-tu?
Тебе лет 12. - Мне 28.
- Tu as 12 ans.
сколько тебе лет.
Je me fiche de ton âge, tu fais ce que je te dis.
сколько тебе лет.
Peu importe ton âge.
- Сколько тебе лет?
- Quel âge as-tu?
сколько тебе лет.
Ils ne savent pas ton âge.
Помнишь, когда папа вернулся из командировки и хотел нас удивить, когда тебе было шесть лет?
dis donc, tu te souviens quand tu avais 6 ans et que papa est revenu de son service et voulait nous faire la surprise?
10 лет назад я бы задал тебе жару, но, надеюсь, ты не против сделать все сама.
Il y a dix ans, je t'aurais tout donné parce que j'étais le meilleur mais, euh, j'espère que ça ne te dérange pas de faire tout le travail.
Викки, сколько тебе было лет когда м-р Стентон вступил с тобой в интимную связь?
Vicki, quel âge avais-tu lorsque Monsieur Stanton a couché avec toi?
Не могу поверить, что тебе понадобилось пять лет, чтобы это сказать.
Je n'en reviens pas que ça t'a pris cinq ans pour dire ça.
Это ты напился шесть лет назад. И тебе это приснилось.
C'est un rêve d'ivrogne que tu as fait il y a six ans.
Значит, тебе нужен Джейк, которого ты не видела сто лет, чтобы не перешагнуть за 20?
Tu vas relancer Jake après des années pour pas dépasser 20?
Я тебе осень благодарен за все, чему я научился у тебя в последние пару лет.
Je ne sais pas comment vous remercier pour tout ce que j'ai appris de vous.
30 лет! Я тебе башку оторву!
Je vais t'arracher la tête!
Когда тебе было 7 лет, мы с дядей Вэнни животики от смеха надрывали, потешаясь над тобой.
Quand tu avais 7 ans, avec oncle Vanny, tu nous faisais trop marrer.
Тебе на вид лет 25. Маккуэйд, так?
McQuaid?
Тебе 26 лет, и чего ты достиг? Что у тебя есть? 65 долларов на счету?
- A 26 ans, t'as quoi... 65 $ sur ton compte?
Тебе было 5 лет.
Tu avais cinq ans.
Тебе сколько лет? Она же вдвое тебя меньше!
- Tu fais 2 fois sa taille!
После стольких лет... Кай! Я же тебе говорил не приводить чужаков к нам домой.
Je t'ai dit de ne pas inviter des inconnus chez nous, Kai.
- Так сколько тебе получается лет?
- Ça te fait quel âge?
Страх ареста и тюремного заключения был вживлен тебе миллионы лет назад.
Ta peur d'être capturé et emprisonné est un implant qui date de millions d'années.
- Тебе сколько лет, пацанчик?
- T'as quel âge, petit?
Тебе 35 лет, а ты боишься грома.
Tu as encore peur du tonnerre à trente-cinq ans.
- Тебе что, пять лет?
- Tu as quoi, cinq ans?
Но тебе уже не 8 лет, а 35.
Mais tu n'as plus huit ans. Tu as 35 ans.
Слушай, помнишь, когда тебе было 1 0 лет, ты выстрелил в белку металлическими шариками?
Écoute, rappelle-toi quand tu avais dix ans, tu as touché un écureuil avec ton arme à balles BB.
Но я и не должен, потому что тебе всего 12 лет.
D'ailleurs, je n'ai pas à le faire car tu as 12 ans.
Я знаю, что ты с ним работал больше года! 20 лет назад, тебе об этом не сказали?
Vous avez travaillé avec lui pendant plus d'un an!
Я 17 лет была тебе верной женой, но затем совершила ужасную ошибку.
Après 17 ans de fidélité, j'ai commis une faute idiote.
Да ты нифига не сечёшь, тебе ж двенадцать лет.
Vous savez? Tu ne le sais pas, tu as 12 ans.
И это своего рода дань, сказать тебе, что кто-то младше меня на 16 лет Помог мне наконец-то начать вести себя согласно своему возрасту
Dans un sens, c'est un honneur de dire à quelqu'un de 16 années plus jeune que tu m'as finalement poussé à agir comme quelqu'un de mon âge.
- Тебе сколько лет?
Tu as quoi?
Я и не догадывалась, что тебе настолько интересна жизнь твоего сына, с которым ты не виделся 10 лет.
Je ne m'étais pas apperçu que tu étais intéressé par la vie de ton fils, un fils que tu n'as pas vu depuis 10 ans.
Я помогала тебе столько лет, а ты относишься ко мне как...
Ça fait des années que je suis là pour toi. Et tu me traites comme...
Он задолжал тебе кучу подарков на день рождения за тридцать лет
Et Trick est le meilleur.
Он оставил на 900 лет, не думал о том, чтобы позвонить тебе.
Il t'a laissé pendant 900 ans, n'a pas pris la peine d'appeler. Il est parti. Tu sais, le Damon que j'ai connu s'accrochait à quelqu'un aussi.
Я не вожу Лексус, потому что последние 18 лет я откладывала свою ненужную сдачу, возмещения по налогам и рождественские премии, чтобы помочь тебе заплатить за колледж.
Je ne conduis pas de Lexus parce que pendant les 18 dernières années je gardais toute la monnaie, tous les remboursements d'impôt, et mes primes de Noël pour t'aider à payer la fac.
И сколько тебе будет лет?
40.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]