Ты делаешь translate French
39,742 parallel translation
Что ты делаешь? Что ты делаешь?
Tu fais quoi?
А что ты делаешь для моей дочери?
Vous êtes quoi pour ma fille?
Что ты... Что ты делаешь здесь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты делаешь в отеле вице-президента с пистолетом?
Pourquoi espionneriez vous l'hôtel du vice président avec ceci?
Что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Я вижу, что ты делаешь.
Je vois ce que tu fais.
Что ты делаешь?
Que fais-tu?
Хан, что ты делаешь в нашем баре?
Han, tu fais quoi ici?
Что ты делаешь?
Que fais tu?
Тебе нравится то, что ты делаешь?
En faisant ce que tu fais?
Что ты делаешь, Джейн?
Qu'est-ce que tu fais?
Что ты делаешь в лесу одна?
Que fais-tu ici toute seule dans les bois?
Что... Что ты делаешь?
Quâ est-ce que tu fais?
Что ты делаешь, Себастьян?
Qu'est-ce que tu fais, Sebastian?
Что ты делаешь?
Tu fais quoi?
Почему ты не расскажешь всем, что на самом деле ты делаешь здесь?
Pourquoi ne pas dire à tout le monde pourquoi tu es vraiment ici?
Я рада, что ты делаешь это прямо сейчас.
Je suis juste contente que vous le fassiez maintenant.
Я знаю, что ты делаешь, и я понимаю почему.
Je sais ce que vous faites, et je comprends pourquoi.
Стой. Зачем ты делаешь это?
Pourquoi tu fais ça?
Что ты делаешь завтра?
Qu'est ce que tu fais demain?
Почему ты делаешь вид, что не знаешь этого, а?
Pourquoi tu as dit que tu ne savais pas? Avoir des B en maths?
Что ты делаешь?
Qu'est ce que tu fais?
Что ты делаешь? !
Qu'est ce que tu fais?
Тогда что ты делаешь здесь, покупая комиксы?
Alors qu'est-ce que tu fais là à acheter des BD?
Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu ici?
А ты что делаешь?
Que fais-tu?
Ты тоже так делаешь?
Tu fais ça toi aussi?
Кэролайн, что ты тут делаешь?
Caroline, qu'est-ce que tu fais là?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Генри, что ты делаешь?
Henry, que fais-tu?
Пока ты его делаешь, я выпью Джек и Кола.
Pendant que vous y êtes, je prendrai un Whisky Coca.
Эрл, что ты тут делаешь?
Earl, que fais-tu ici?
Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu là?
Привет. Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu là?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fous ici?
Что ты тут делаешь?
Mais que fais-tu ici?
М : Что ты чёрт возьми делаешь?
Qu'est-ce que vous foutez?
Ты что тут делаешь?
Que fais-tu ici?
Ты что здесь делаешь?
Bordel, tu fous quoi ici? !
Ты что тут ещё делаешь?
Que fais-tu toujours ici?
Ты что делаешь?
Tu fais quoi?
Что ты делаешь?
Qu'est-ce que vous faites?
Что ты здесь делаешь?
Wyatt Logan. Qu'est ce que tu fais là?
Зачем ты это делаешь?
Pourquoi vous faites ça?
- Ты так не делаешь.
- Tu ne parles jamais.
Кэрол, ты что делаешь?
Que fais-tu?
- Что ты здесь делаешь?
- Qu'est-ce que vous faites là?
Мне наплевать, что ты обычно делаешь.
Je me moque de ce que vous faites d'habitude.
Что ты там делаешь внизу?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Послушай, Оуэн, не представляю зачем ты все это делаешь, если только не доказать, что ты крут, но есть довольно логическая цепочка событий, которая может случиться.
Je ne sais pas pourquoi vous faites ça, sauf pour montrer que vous êtes un dur, mais une suite logique d'événements risque de se produire.