English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты убил его

Ты убил его translate Turkish

1,168 parallel translation
Но прямо перед этим счастливым событием, такой юнец ка ты убил его.
Ama maçtan hemen önce senin gibi genç bir delikanlı ateşini yakar.
Заключённый упал! - Ты убил его!
- Babam devamlı seni sordu.
Ты убил его, когда не закрыл дверь при включенном кондиционере.
- O öldü. Klima çalışırken kapıyı açık bıraktığın için ölmüştü.
Можно сказать, это ты убил его.
Bu bir bakıma onu sen öldürdün demek oluyor.
Дэнни, знаешь, почему он хочет, чтобы ты убил его?
Biliyor musun neden kendisini öldürmeni istiyor?
Ты убил его!
Onu öldürdün!
И тем не менее ты убил его - почему?
Oysa sen onu öldürdün, neden?
- Ты убил его!
- Onu öldürdün, lanet herif!
Он умирает - это ты убил его.
Ölürse, sen öldürmüş olursun.
Ты убил его?
Onu öldürdün mü?
Но ты убил его.
Ama yaptın.
Кстати, как ты убил его?
Onu nasıl öldürdün?
Я должен был дать ему больше полистрола. Ты убил его.
Daha çok polistiren vermeliydim.
Ты убил его!
Öldürdün...
Ты убил его.
Onu sen öldürdün!
Они его унизили только потому, что ты убил его, Алехандро.
Ona saygısızlık yaptılar çünkü, onu sen öldürdün, Alejandro.
Ты убил его.
Onu öldürdün.
Значит ты убил его?
Onu öldürdün mü?
Я убил его, отравил, как ты хотел!
İstediğin gibi onu zehirle öldürdüm.
Откуда ты знаешь, что ты его убил?
Ya onu gerçekten öldürdüysen?
Ты убил того парня и подложил его в мою постель! Убил?
O adamı öldürdün ve yatağıma yatırdın.
И ты чё хочешь сказать, что Дикий Билл Хикок написал это письмо незадолго до того как его убил трус МакКолл?
Bu mektubu, Vahşi Bill Hickok'un, kalleş McCall tarafından... öldürülmeden önce yazdığına inanayım mı yani?
И ты не убил его?
- Evet. - Onu öldürmedin mi?
- Ты его убил?
- Onu öldürdün mü?
Ты взяла его, чтоб он убил меня!
Beni öldürsün diye de buraya getirmişsin.
Убедила Дода, что у Эм был его ребёнок, что я убил её. И этого было достаточно. Но он хотел денег, потому что так ты сказала!
Dode'a, Emily'nin ondan çocuğu olacağını düşündürttün ve onun için bu kadarı yeterdi ama paraya sıkışmıştı çünkü pençelerini ona geçirmiştin!
Нет он волновался, думал, что если ты узнаешь, что он убил Эмили, ты сдашь его.
Hayır, endişeli çünkü onun, Emily'yi öldürdüğünü öğrenirsen, onu bırakacağını düşünüyor.
Ты не хотел, чтобы я его убил.
- Hayır.
А ты его убил, деревенщина! Сукин сын!
Ve onu öldürdün, seni salak orospu çocuğu!
Как ты его убил?
Eğer öyleyse onları nasıl öldürdün?
- Он хочет, чтобы ты его убил? - Нет.
Onu öldürmeni mi istiyor?
Так почему ты его не убил?
Peki onu neden öldürmedin?
- Так ты его убил? - Конечно, нет.
- Onu mu öldürdün?
Ты считаешь, я его убил, чтобы он не написал статью?
Ne yani, aptal bir makaleyi yazmasını önlemek için onu öldürdüğümü mü düşünüyorsun?
Ты его - что, убил?
Onu da vurdun mu?
Ты его убил, ты его убил!
Öldürdün, öldürdün onu!
Ты... хочешь, чтобы я убил его?
Canavar yine mi vurdu sana?
- Точно могу сказать, что ты его убил.
- Az önce onu öldürdüğünü söyleyebilirim.
Почему ты его не убил?
Neden onu öldürmedin?
Не убил же ты его просто так.
Kimse sebepsiz yere patronuna böyle bir şey yapmaz.
- Ты же хотела, чтобы я убил его?
- Onu öldürmüş olmamı mı diliyorsun?
- Как ты его убил?
- Onu nasıl öldürdün?
- Почему ты его не убил? - У нас все еще есть кольт.
- Neden onu öldürmedin?
Ты не хочешь, чтобы я убил его, - хорошо.
Onu öldürmemi istemiyorsunuz, tamam.
- Зачем ты его убил?
- Onu neden öldürdün?
Ты убил не того, кого нам заказывали, а его брата.
Biraderi hakladınız, hedefi değil.
Я хочу, чтобы с ним кто-нибудь был для того, чтобы убедиться, что ты его не убил.
Onu öldürmediğinden emin olmak için yanında sürekli birini istiyorum.
- Кейси, кретин, зачем ты его убил?
Gacy, seni mankafa, neden öldürdün?
Ты его убил.
Onu öldürdün.
- Ты его убил.
- Onu bilerek öldürdün.
- Ты его убил?
- Öldürdün mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]