Хорошо быть королем translate French
29 parallel translation
Хорошо быть королем!
C'est bon d'être le roi.
Хорошо быть Королем!
C'est bon d'être le roi.
Хорошо быть королем! ...
C'est bon d'être le roi.
Хорошо быть Королем...
C'est bon d'être le roi. Venez.
Эх, хорошо быть королем.
C'est bon d'être le roi.
Хорошо быть королем.
C'est bon d'être le roi.
ХОРОШО БЫТЬ КОРОЛЕМ Я должен был знать. ХОРОШО БЫТЬ КОРОЛЕМ Я должен был знать, что вы придете.
J'aurais dû me douter que vous débarqueriez.
И помни, хорошо быть королем!
Et il est bon d'être roi.
Хорошо быть королем снова.
C'est bon d'être à nouveau roi.
- Хорошо быть королем.
- C'est bon d'être le roi.
Хорошо быть королем.
C'est bien d'être roi.
- Хорошо быть королем
C'est bon d'être le roi.
Хорошо быть королем.
C'est beau d'être le roi.
Что ж, хорошо быть королем.
- C'est bien d'être richissime.
Хорошо быть королем, верно?
C'est bon d'être roi, n'est-ce pas?
Да, хорошо быть королём.
C'est bon d'être le chef.
Это хорошо для льва, быть королем джунглей, но ты, Симба, как насчет того, чтобы быть осторожнее, если в логове появится новая горячая львица, когда Нала вернется домой?
C'est une chose pour un lion d'être le roi de la jungle, mais hey, Simba, que diras-tu s'il y a une nouvelle lionne sexy dans la tanière quand Nala rentrera à la maison?
Что ж, если вы не хотите быть королем, хорошо... тогда просто забудем обо всем.
Si vous n'êtes pas intéressé à être roi, je comprends. On peut tout oublier.
Хорошо быть королём.
C'est bon d'être le roi.
А потом сможешь взять свою отважную сески-зайку в турне вместе с нами, и мы будем поедать шоколадки из её сладкой маленькой дырочки. Хорошо быть королём!
Et comme ça, tu amèneras ta petite poulette sur la route avec nous que je finisse de manger cette barre chocolatée de son vagin.
Хорошо быть королём!
C'est bon d'être le roi!
Это хорошо быть королём.
Eh bien, ce est bon d'être roi.
Господи, хорошо быть королём.
Mon Dieu, c'est bien d'être le roi.
Да, быть королём хорошо.
Privilège du roi.
У Прайда есть мы для бумажной работы, хорошо быть королём.
Pride s'occupe de la paperasse pour nous, c'est ça être roi.
хорошо быть дома 47
королем 37
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
королем 37
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хорошо спала 50
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошая еда 52
хорошо спала 50
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302