English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Х ] / Хорошо спали

Хорошо спали translate French

56 parallel translation
- Мадам. - Хорошо спали?
Madame a bien dormi?
- Я надеюсь, вы хорошо спали.
- Vous avez bien dormi?
Вы хорошо спали сегодня?
Dormez-vous assez?
- Вы хорошо спали?
- Vous avez passé une bonne nuit?
Вы хорошо спали, сеньорита?
Bien dormi, mademoiselle?
Вы хорошо спали?
Avez-vous bien dormi?
Доброе утро. Надеюсь вы хорошо спали.
Bonjour, j'espère que vous avez bien dormi.
Хорошо спали?
- Vous avez bien dormi?
Хорошо спали?
Bien dormi?
Вы хорошо спали?
Vous avez bien dormi?
Вы хорошо спали, мадам.
Avez-vous bien dormi?
Надеюсь, вы хорошо спали.
J'espère que vous avez bien dormi, la nuit dernière.
- Они хорошо спали?
Ils ont bien dormi?
Вы хорошо спали?
Bien dormi?
Вы хорошо спали.
Vous avez bien dormi.
- Надеюсь, вы хорошо спали.
Avez-vous bien dormi?
Хорошо спали?
Vous avez bien dormi?
- Доброе утро, сэр. Хорошо спали?
- Bien dormi, monsieur?
Хорошо спали? Я проспала много часов.
Je me suis levée à l'aube.
Вы все хорошо спали?
Vous avez tous bien dormi?
Хорошо спали днём?
Vous avez bien dormi?
Права ли я, что это первый раз, когда вы хорошо спали за последние месяцы?
C'est bien la première fois que vous dormez depuis des mois?
Может быть, есть другое объяснение тому, что вы хорошо спали, совершенно не связанное с алкоголем.
Je me demande s'il n'y a pas une autre raison à votre sommeil, autre que l'alcool.
Вы хорошо спали?
Tu as bien dormi?
Вы хорошо спали, мадами?
Avez-vous bien dormi, madame?
Доброе утро! Хорошо спали?
Bien dormi?
Хорошо спали, мистер Риз?
Bien reposé cette nuit, M. Reese?
Хорошо спали, мистер Таплинджер?
Bien dormi, M. Taplinger?
- Все хорошо спали?
Tout le monde a bien dormi?
Привет. Хорошо спали?
Vous avez bien dormi?
Хорошо спали, надеюсь?
- Oui, monsieur le directeur.
Хорошо, вы не так уж и долго спали.
Eh bien, vous n'avez pas dormie très longtemps. Wow!
( Мужчина ) Доброе утро, Номер 12. Надеюсь, спали хорошо после полета?
Bonjour, numéro 12.
- Хорошо. Вы спали с ним? - Это не ваше дело.
- Ça vous regarde?
Надеюсь, вы хорошо спали?
Vous avez bien dormi?
Доброе утро, друг мой. Хорошо спали?
- Bien dormi?
Надеюсь, вы хорошо спали, сэр?
Vous avez bien dormi, monsieur?
Хорошо, большое дело. Они спали вместе в палатке.
Ils ont juste dormi dans la même tente.
Вы спали, как хорошо.
Vous dormiez.
Надеемся, вы хорошо спали и проснулись свежими и полными сил.
Nous espérons que votre sommeil et votre réveil ont été agréables.
Хорошо спали вчера?
Dis "pomme".
Ну хорошо, да, мы спали...
En fait si...
Да, хорошо. Мы с ней спали.
Oui, nous avons couché ensemble.
Хорошо, если вы спали прошлой ночью, в то время, как вашу машину украли, как вы объясните эту фотографию?
Alors si vous dormiez chez vous cette nuit quand votre voiture a été volée, comment expliquez-vous cette photo?
Я и моя команда не спали четыре дня, пытаясь предотвратить Третью мировую войну, и это ваш ответ? Вы говорите "хорошо"?
Parce que mon personnel et moi sommes debout depuis 4 jours d'affilée pour essayer d'éviter la 3è guerre mondiale, et c'est ce qu'on obtient?
Хорошо, мы действительно спали вместе
Et bien, nous avons couché ensemble.
Надеюсь, спали вы хорошо.
J'espère que vous avez bien dormi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]