English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Х ] / Хочу извиниться

Хочу извиниться translate French

510 parallel translation
Я хочу извиниться за своё поведение этой ночью.
Je voudrais m'excuser pour ma conduite d'hier soir.
Я хочу извиниться за неловкость.
Je voulais m'excuser pour ma maladresse, ce soir.
Хочу извиниться за свою грубость по приезде.
Excusez mon impolitesse.
Я хочу извиниться за Берди.
- Je vous prie de l'excuser.
Мэм, я хочу извиниться.
Je voudrais m'excuser.
Хочу извиниться... - Не нужно, потому что я - шлюха.
- Pas la peine, c'est ce que je suis.
Я хочу извиниться перед тобой за то, что увела твоих клиентов.
Je voulais m'excuser d'avoir pris tes clients.
Хочу извиниться за других.
Je voudrais pouvoir m'excuser pour elle.
– Я хочу извиниться.
- Je veux m'excuser.
Сперва я хочу извиниться за вчерашнее. Произошла ошибка.
Tout d'abord je voudrais m'excuser pour hier soir.
Я хотела остаться с тобой, и хочу извиниться.
- Je voulais rester avec toi.
Люсия, я хочу извиниться перед тобой
Lucia, je tiens à m'excuser auprès de toi.
Я хочу извиниться за нее.
Désolé, Charles.
Послушай, во первых... я хочу извиниться за Стивена.
- Ecoute, je voulais m'excuser pour Steven.
Я был неправ и хочу извиниться.
J'ai un peu exagéré Je venais m'excuser
Дорогой Сандро, хочу извиниться за моих прилежных помощников.
Mon cher Sandro, je tiens à m'excuser du zèle déplacé de mes collaborateurs.
Хочу извиниться перед Максом, за то что бросила его вчера.
Mes excuses auprès de Max pour hier soir.
Я хочу извиниться за то, что тогда ударила вас и наорала. Мне было так больно.
Désolée de vous avoir frappé et insulté.
Я хочу извиниться за то, что заставила тебя столько ждать той ночью.
Pardon pour l'autre jour. Je t'ai fait attendre.
И я хочу извиниться за то, что никогда не думала о другой стороне.
Je suis désolée d'avoir refusé de voir que vous pouviez être chose que ça.
Я хочу извиниться, хочу сказать, что я не желал создавать ему неприятности
J'aimerais m'excuser. Lui dire que c'était un accident.
Я... Я хочу извиниться.
Je vous prie de m'excuser.
Я искренне хочу извиниться.
J'aimerais m'excuser.
Во-первых я хочу извиниться за все телефонные звонки. Просто...
Bien, premièrement, je voudrais m'excuser pour tous les coups de fil...
Э, перед тем, как мы начнём, я хочу извиниться за плохое знакомство.
Avant tout, je vous présente mes excuses pour ce mauvais départ entre nous.
- Я хочу извиниться. - Не за что. Не надо.
- Je tiens à m'excuser.
Хочу извиниться, я был резок.
Je vous doit des excuses. J'ai été impoli toute à l'heure.
Мама, я хочу извиниться за все ужасные вещи, которые я сказал.
Mère, je te présente mes excuses pour tout ce que j'ai dit de mal.
Слушай, вчера вечером... Я хочу извиниться.
Pour l'autre soir, je tiens à vous faire des excuses.
Карла, я хочу извиниться перед тобой за мою семью.
Ecoutez, Carla, excusez-les. Ils se font une fausse idée des choses.
Сначала, я хочу извиниться за непривлекательность моей задачи.
Tout d'abord, je vous préviens que la tâche sera déplaisante.
- Я хочу извиниться за- -
- Je voulais m'excuser...
Я хочу извиниться.
- Je voulais m'excuser.
Я просто хочу извиниться.
Je voulais de demander pardon.
Я хочу извиниться, что закрывался от тебя, не проявлял к тебе должного внимания.
Pardonne-moi. Pour t'avoir ignorée et pour t'avoir délaissée.
Баффи, я хочу извиниться.
Buffy, je voulais m'excuser.
Я хочу извиниться перед ней.
Je voudrais m'excuser.
Слушай, это был плохой подарок, я хочу извиниться.
C'était une mauvaise idée et je voulais m'excuser.
- Да. - Я хочу извиниться перед тобой за...
- Je veux m'excuser pour...
Итак, прежде всего хочу извиниться перед вами, мистер Деверо.
Tout d'abord, je vous dois des excuses.
Я хочу извиниться за все гадости, которые совершал.
Pardonne toutes les bêtises que j'ai pu faire.
Я хочу извиниться за то, что сказал, что твой метод дурацкий.
Je voulais m'excuser d'avoir dit que ta méthode était idiote.
Я хочу извиниться... за крик, когда я увидел тебя тогда.
Il faut que je te parle. Excuse-moi d'avoir hurlé en te voyant, l'autre jour.
- Простите. Я хочу извиниться.
Je tiens à m'excuser.
Я только хочу извиниться
Je veux juste dire que je suis désolé.
Я просто хочу извиниться.
Je veux m'excuser.
Я хочу извиниться.
M'excuser.
Капитан, я хочу сначала извиниться за свое поведение все это время.
Capitaine, je vous prie d'abord d'excuser ma conduite récente.
Я хочу извиниться.
- Je voudrais m'excuser. - De quoi voulez-vous vous excuser?
Мне нужно с ним поговорить. Мне нужно перед ним извиниться и хочу заплатить за него.
J'ai passé 20 mn à dire à l'autre infirmière que je sais pas son nom.
Джоанна, я хочу извиниться.
Je tenais à m'excuser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]