Чай готов translate French
40 parallel translation
- Чай готов. Адмирал Редер.
.. de la faire chanter à Covent Garden.
- Убирай карты, Берт, чай готов.
- Range-moi ça, je vais servir le thé.
Чай готов.
Le thé est servi.
Ваш чай готов.
Votre tisane est servie.
- М-р Белкин, чай готов.
- Valentin Edgarovitch, le thé est prêt.
" вой чай готов.
Votre thé est servi.
Чай готов.
Le thé est prêt
Чай готов.
Le thé est prêt.
Пойдем, детка, чай готов.
Viens, le thé est prêt.
Чай готов, отнеси отцу
Le thé est prêt. Apporte-le à ton père.
Барби. Мамуля? Чай готов.
Maman, voilà ton thé.
Чай готов, милая.
Le thé est prêt, ma chérie.
Ваш чай готов, сэр.
Votre thé est servi.
Кто-нибудь скажет мистеру Карсону, что чай готов?
Quelqu'un a prévenu Mr Carson que le thé est prêt?
Пит, скажи Лианне, что её чай готов.
Pete, dis à Leanne que son thé est prêt.
- Да. Чай, если готов.
- Oui, sauf une tasse de thé.
- Дома. - Значит, чай уже готов. Пока.
Alors j'vais boire un thé.
Думаю, нам не мешает посмотреть, готов ли чай.
Voyons d'abord comment se passe le thé.
Готов ли чай?
Comment se passe le thé?
Сомневаюсь. Чай будет готов через пару минут.
Le thé.
Я готов всю жизнь смотреть, как ты наливаешь чай.
Je pourrais rester là à regarder vous versez de thé pour le reste de ma vie.
Джеки Чайлс готов. Он весь в деле.
Jackie Chiles est dedans...
Что? - Чай готов.
- Ton thé est prêt.
Чай Новой Жизни готов.
Le thé de la vie est prêt.
Чай готов.
L'heure du thé.
- Чай готов.
À table.
Дейзи, разыщи Томаса и скажи ему, что чай для хозяев готов.
Daisy, trouve Thomas et dis lui de monter le thé.
Чай почти готов!
Le thé arrive!
В библиотеке готов чай.
Il y a du thé dans la bibliothèque.
- Ваш чай почти готов.
- Votre thé est bientôt prêt.
Чай скоро будет готов
Votre thé arrive.
Чай почти готов, старшая сестра Буллас. - Вы что, так шутите?
Le thé est presque prêt, infirmière chef Bullus.
Типа : "Мой адвокат готов заключить мировое соглашение, если мы сходим на кофе или чай."
Euh, " mon avocat veut bien tout régler si nous buvons un café ou un thé à la place.
Потом они поскребут твою кожу морской солью, обмажут тебя настойкой из водорослей, обернут тебя чайными листьями, положат тебя в горячую ванну на 4 часа, и БАМ! Ты готов!
Après, on te gratte avec du sel de mer, on te lubrifie avec de l'aloès aux algues, on t'enveloppe dans une cabine pendant 4 heures et hop, fini!
Мой молочный чай без кофеина готов.
Mon thé décaféiné au lait est prêt.
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готовка 50
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовимся 24
готовность номер один 16
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовь 25
готовьсь 85
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовимся 24
готовность номер один 16
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовь 25
готовьсь 85
готовность 66
готов идти 61
готова поклясться 24
готовы идти 23
готов ехать 29
готова ехать 33
готовьтесь 250
готовсь 82
готов спорить 112
готов поклясться 71
готов идти 61
готова поклясться 24
готовы идти 23
готов ехать 29
готова ехать 33
готовьтесь 250
готовсь 82
готов спорить 112
готов поклясться 71