English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ч ] / Чт

Чт translate French

474 parallel translation
И вот что с такой любовью делать? Чт...
Que fais-tu d'un amour pareil?
Потому чт... потому что там, в сарае... этот ублюдок улыбался и говорил :
Quand on y allait... ce salopard nous disait en souriant :
Чт... Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu ici?
Чт... Ты пьян!
T'es saoul.
Чт... вы что... пытались обойти нас, что ли?
Que... Tu marchais juste derrière nous ou quoi?
Чт... я пытался переехать ее машиной?
Quoi... Moi? Essayer de l'écraser?
Эй, чт...
Hé, qu'est...
- Нет. Да чт...
- Non, je n'ai pas fini!
Он потратил много времени пытаясь вытащить информацию из этих людей. Нашли чт-нибудь?
Il voulait obtenir des informations.
Чт - что они такое...?
ceux-là?
- Чт бы вы не придумали, все будет в порядке - Хорошо, спасибо, все в порядке
Comme vous voudrez
Чт-что вы делаете?
Qu'est-ce que vous faites?
Чт.. Чт...
Qu.. qu..
Нет. Он сказал, чт Годо точно придёт завтра.
Il a dit que Godot viendra sûrement demain.
Чт я пропустил?
- Qu'ai-je manqué?
Эй, ты чт...
Hey, qu...
Чт-что я говорю?
Qu'est-ce que j'ai dit?
Чт-то т-ты тут делаешь?
Que fais-tu ici?
Я больше не играю Если кто-то хоть чт -
Je joue plus, maintenant. Si quelqu'un bouge le- -
Чт... что мы там забыли?
Pour quoi faire?
Чт... О, господи, зачем вы там что-то записали?
Oh mon dieu, pourquoi vous prennez des notes?
Так чт - что ты делал?
Alors qu'est-ce... qu'as-tu fait?
"то?" т... чт.. " его?
Quoi? Mais comment ça?
Чт...
Quoi...
Чт.. зачем ты хочешь отвести меня наверх?
- Pourquoi tu veux m'emmener à l'étage? - Merveilleux.
- Чт... да никогда! Ты запугивал бы их до тех пор, пока они не согласились бы с тем решением, которое ты считал бы правильным.
Tu le secouerais jusqu'à ce qu'il fasse le choix que tu crois le meilleur.
Чт.. А ты где будешь?
Et toi, tu seras où?
Силия, чт...
Celia, qu'est-ce que tu...
"Ох... чт... что за херня случилась? !"
" Putain, qu'est-ce qui s'est passé?
Чт... Что она ответила?
Qu... qu'est-ce qu'elle a répondu?
- Чт-то ты здесь делаешь?
- Que fais-tu là?
Это потому, чт я люблю детей, таких, как ты.
Moi? Eh bien parce que j'aime les enfants, comme toi.
- Чт... - Да.
Ouais.
Кристине пришлось сказать ему чт-что случилось.
Cristina a du lui dire Ce-ce qui n'allait pas.
- Ну и чт... Я не могу покупать тут пиво?
- Donc, je peux pas acheter de bière?
Как это могло случиться? Чт..
Comment est-ce arrivé?
Чт... да вы, ребят, свихнулись.
Qu... vous êtes tarés.
- Чт...?
- Qu...?
Чт-что ты этим хочешь сказать?
- Ne faites pas ça! Vous voulez vous tuer?
Чт...?
Que...?
Но, чт... что это?
Qu'est-ce que c'est?
Я имею в виду... ты узнаешь его? Чт...
Je veux dire... tu le reconnais?
Чт..., что это за инсинуации?
Qu'insinuez-vous?
Чт...? ! Давайте!
- Venez là, serrez-moi fort.
Чт...
Toute la journée?
Чт...
Jerry, je suis désolé.
Чт..?
Mais..
чт...
Qu'est-ce...
Чт-Что он только что сказал?
Qu'est-ce qu'il vient de dire?
Чт... что?
- Pardon?
Нэйт? Чт...
Nate?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]