Что за дерьмо translate French
358 parallel translation
Я собираюсь разобраться, что за дерьмо здесь происходит.
J'aurai le fin mot de cette histoire!
Что за дерьмо, ты вытащил?
Lesquelles?
Помнишь, я говорю здесь о соразмерностях. И так. Что за дерьмо?
Soyons sérieux, quelles conneries?
Ну что за дерьмо! Помедленнее!
Quel tas de merde!
Я потерял дюжину хороших ребят, а никто не может мне объяснить, что за дерьмо здесь творится.
J'ai perdu 12 hommes et personne sait ce qu'il y a!
- Да что за дерьмо ты несешь?
- Tu dis des conneries.
Открывай её! Что за дерьмо...
Ouvre!
За пару царапин? Что за дерьмо собачье!
Trois cents dollars pour quelques bosses?
Что за дерьмо ты выдумал?
Où vas-tu chercher ça?
Что за дерьмо? ! Что происходит?
Qu'est-ce qui se passe putain?
Что за дерьмо.
Tu parles d'une connerie.
Ну, что за дерьмо.
C'est répugnant, cette saloperie.
- Что за дерьмо.
- C'est nul!
Что за дерьмо ты мне подсунул?
C'est quoi ce plan de merde?
Что за дерьмо.
Quelle merde!
Что за дерьмо собачье!
Ça va vous coûter cher!
обидеть тебя, Люси. Что за дерьмо.
Je ne veux pas vous faire de mal.
Что за дерьмо такое?
Quelle ordure!
Южный район... Что за дерьмо?
Espèce de merde...
Что за дерьмо?
C'est des conneries!
- Что за дерьмо! Вообще безвкусный! - Нам нечего больше тебе предложить.
C'est de la merde, que je donnerais même pas à mon cheval!
И благодари бога за то, что упал в дерьмо.
Et remercie Dieu que tu sois tombé dans la merde.
- Это что ещё за дерьмо?
- C'est quoi cette merde?
Все, что за пределами этой комнаты - дерьмо.
T out est conneries, en dehors de cet endroit.
Что это за чертово дерьмо?
C'est quoi, ce bordel?
Испанцев и нигеров мы не трогаем - они так грязно работают, что всякий раз из-за них влипаешь в дерьмо.
Les Latinos et les nègres, on les serre. Ils s'y prennent n'importe comment de toute manière. Ils te foutent dans la merde à chaque fois.
Что за мерзкое габсбургское дерьмо?
Saloperie de Habsbourg!
Ты даже еще не дал мне сказать, что это за дерьмо.
Laisse-moi d'abord t'expliquer.
Что это за дерьмо, Панчо?
Mais c'est quoi, cette saleté?
Что за дерьмо ты мне вешаешь на уши.
Ramassis de conneries.
Что тут за дерьмо Микки Мауса?
Qu'est-ce que c'est que ce cirque à la con?
Тогда что это за дерьмо?
Alors pourquoi tu me saoules?
Отсюда кажется что ты отвечаешь за дерьмо в штанах.
Vu d'ici, vous êtes chargé de rien du tout.
≈ динственна € причина, по которой € еще тут - эта сука... обещала мне 3 косар € за то, что € делаю все это дерьмо.
Je suis encore ici car cette folle m'a promis 3 000 $.
он хотел сказать, что извин € тьс € за... дерьмо!
Il vous fait dire qu'il est désolé de... Merde!
Да все это дерьмо. За то, что ты оприходуешь чуток денег...
Foutaises.
- Что за дерьмо?
- Bordel!
Черт возьми, ну за что мне это дерьмо?
Bordel de merde!
Потому что все дерьмо происходит из-за мужиков.
Toutes les merdes viennent des hommes.
Что за Фиделевское дерьмо?
De la merde pro-Fidel?
Что это за дерьмо такое?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Что это за дерьмо?
- Quel truc de merde!
Дерьмо! - Что за хуйня?
C'est quoi, cette histoire?
Что там за дерьмо в Бое Ла Батре?
- Il y a quoi à Bayou La Batre?
- Это что еще за дерьмо? !
- Ça veut dire quoi ce bordel?
- Что это за дерьмо?
Qu'est-ce que cette merde?
Но не думайте, что можно бить женщин, я не за это дерьмо.
Ne croyez pas que c'est bien de frapper une femme. J'ai pas dit ces conneries.
Что за дурак будет слушать такое дерьмо?
Un vrai frère n'écoute pas cette saleté.
Что за дерьмо- -?
Merde, c'est quoi...
Что это за вонючее дерьмо?
Bon sang, Chin, c'est tout gras.
Что там за дерьмо с вашей дочерью?
Elle a quoi, votre fille?
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за спешка 198
что за звук 55
что за шум 207
что за дело 108
что забыла 113
что за чушь 251
что захочешь 613
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197
что за звук 55
что за шум 207
что за дело 108
что забыла 113
что за чушь 251
что захочешь 613
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197