English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ш ] / Шеф сказал

Шеф сказал translate French

96 parallel translation
Шеф сказал, вы свободны.
Le chef dit que vous êtes libre.
- Шеф сказал -
- Le chef a dit -
Мой шеф сказал как-то - Смотри, Марион, внимательно.
Tu sais, quand j'étais dans ma première place... mes patrons se disputaient toujours à cause de l'argent. Et ma patronne me disait :
Там какие-то проблемы, но шеф сказал, что трансивер будет готов к работе примерно через четыре часа.
Ils ont eu des problèmes, mais le transrécepteur sera bientôt activé.
Я слышал, шеф сказал, что у тебя 1 6 дел. Невероятно!
J'ai entendu le chef dire que vous avez eu 16 décorations.
- Шеф сказал что вам нужна помощь. - Да.
Le chef a dit de venir aider.
Шеф сказал наблюдать как минимум 3 часа и делать подробный отчёт.
Le chef dit qu'on va mettre au moins trois heures à ranger toutes les ogives dans nos magasins.
Натали, Шеф сказал, зачем меня зовет?
- A-t-il dit de quoi il s'agissait? - Non, M. Murrow.
Шеф сказал, что у тебя есть 15 минут.
Il dit que tu as 15 minutes.
Когда меня брали, дела у них шли плохо, но шеф сказал, что возьмёт меня на месяц, потому что я очень миленькая.
Le magasin était en faillite, mais le patron m'a engagée parce qu'il me trouvait mignonne.
Шеф сказал, что ему все надоело и он решил вступить в общество под названием "Клуб Супер-Приключений"
Chef dit qu'il s'ennuie, donc il va rejoindre un groupe appelé le Super Club de l'Aventure.
Шеф сказал, что мы не нападаем, Пока у них в руках не окажется достаточно денег.
Le patron nous a dit de ne rien faire tant qu'ils ont pas mis la main sur une quantité d'argent suffisante.
шеф сказал, что они прибудут скоро...
Le chef a dit qu'ils arrivaient bientôt, donc...
А шеф сказал Набору Инструментов уладить все самому.
Et le patron a dit à Toolbox de régler ça.
Шеф сказал, что Вы единственный сотрудник, который освобожден от этого.
Le chef a dit que vous étiez la seule personne dans tout l'hôpital à être exemptée.
Шеф сказал "Грей".
Grey! Le chef a dit "Grey".
- И шеф сказал, что я 1-ый кандидат.
Et le chef a dit que j'étais celle à observer.
Но шеф сказал, что надо отправить побыстрее.
Mais le boss a dit qu'on devait le faire. C'est gentil de votre part de...
шеф сказал мне.
- Le chef me l'a dit.
Шеф сказал, что вы должны пойти домой, отдохнуть.
Le patron vous conseille de rentrer vous reposer.
Что шеф сказал тебе? - Неважно.
Que t'a dit le patron?
Шеф сказал, что мы должны были позволить ему покататься с нами, чтобы понять процесс.
Il est censé traîner avec nous.
Конец связи. Любопытно. То, что шеф Вандерберг сказал о Хорте, именно то, что Хорта сказала мне.
Curieux, c'est exactement ce que la Horta m'a dit.
- Но, шеф, я уже Вам сказал, что...
- Mais, patron, je vous jure que...
Шеф, я сказал - заткнись!
Chef, ça suffit.
Шеф-повар сказал что сделал его специально для вас.
Le chef l'a préparée spécialement pour vous.
Шеф О'Брайен сказал, что модификации фазеров "Дефаента" будут готовы через полчаса.
O'Brien dit que les modifications du phaseur seront bientôt terminées.
Если бы я строил предположения, я бы сказал, что вы, шеф, воплощаете мои сомнение и недоверие.
Chef, je dirais que vous incarnez mes doutes et mon incrédulité.
- Мне сказал шеф.
- C'est le chef qui me l'a dit.
Забыл, что сказал шеф.
Tu sais ce qu'a dit le chef.
Ты что-то сказал, шеф?
Tu as dit quelque chose?
Слышите, что он сказал, шеф? !
T'entends ce qu'il dit, chef!
Что сказал капитан Фуллер, когда услышал, что шеф меня возвращает?
Qu'a dit Fuller en apprenant que le chef me rappelait?
Шеф бюро сказал, что это могут быть только офицеры не при исполнении.
Qu'il s'agit seulement d'ex-agents.
Я бы не сказал, что у нас ничего, шеф.
On a quand même quelque chose, patron.
Он сказал шефу шеф знает, и думаю, что все знают
Le Chef est au courant. Je veux dire,
- Tак шеф сказал.
- C'est ce qu'a dit le commissaire...
Ты же слышала, что сказал шеф. Убийца разгуливает на свободе.
Tu as entendu le patron, il y a peut-être un tueur en liberté.
Шеф Пиллер вам не сказал?
Le chef Piller vous a rien dit?
У меня ведь фотографическая память И шеф сегодня сказал, что интернов надо не только замечать иногда, но и слушать.
Et le chef met en avant les internes avec le nouveau programme...
Когда шеф Дэвис пришел к власти 2 года назад, он сказал...
Quand Davis est devenu chef, il y a deux ans, il a dit...
- Но, шеф, это же я сказал...
- Ce n'est pas moi qui...
Шеф Поуп сказал мне сегодня утром, что он, возможно, продвинет кого-то из нашего отдела в уголовный розыск.
Le Chef Pope m'a dit qu'il pourrait promouvoir quelqu'un au CI.
— тивенс, представь себе, то же самое € думала о вас на первом году вашей работы знаешь, что сказал мне на это шеф?
- Stevens. J'ai pensé la même chose de vous tous chaque jour la 1re année où tu as travaillé ici. Tu sais ce que le chef m'a dit?
Ризотто неплох, но не такой, как в Фортунато, как сказал шеф-повар.
Le risotto est pas mal, mais c'est pas celui de Fortunato.
Шеф пожарных сказал, что утечка должна была произойти менее чем за час.
Le chef pompier a dit que ça devait fuir depuis au moins une heure.
Я сказал им не приезжать, шеф.
Je leur ai dit de ne pas venir, chef.
Шеф, я сказал подруге Грисона, что с ним случилось.
J'ai dit à la petite amie de Greeson ce qui lui était arrivé.
- Шеф, старший инспектор Китс сказал, что у него есть что - то для вас.
Patron, Keats a un truc pour vous.
Шеф, мы нашли пули на 59-й улице, как раз там, где и сказал Тарелл.
On a trouvé des balles sur la 59e rue à l'endroit indiqué par Turell.
Позвонил шеф полиции и сказал, что моего бывшего напарника вышвырнули в окно за попытку рэкетнуть местную бизнесменшу.
C'est le chef qui m'annonce que mon ex-partenaire vient de traverser une fenêtre après avoir voulu extorquer une commerçante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]