Эв translate French
35 parallel translation
Да, Эв не будет против.
Ça la bottera, Ev.
Эв. - ты не делаешь того, что мне нужно.
C'est ce que t'as pas fait.
Эв, ты не можешь так поступить. ты и я, мы всегда были вместе.
Comment tu peux nous faire ça? Depuis toujours, c'est toi et moi.
Эв, я люблю тебя.
Je t'aime...
Уровень тета-радиации - двадцать миллионов эВ на кубометр.
Densité des radiations Theta : 20 millions d'eV / mètre ³.
От Рэйфа? Прости, Эв.
De Rafe.
Эв, все пройдет как по маслу.
Ev, ce sera rien.
ЭВ-РИ-КА!
EU-RE-KA!
- Осторожно, Эв
- Attention, Ev.
Заканчивай, Эв.
Finissons en, Eve.
Слушай, Эв, постарайся не нервничать.
Bon Eve, essayes de rester calme...
Эв, пять минут.
Eve? Cinq minutes.
Эти парни шутить не любят, Эв.
Ces gars ne plaisantent pas, Eve.
Какого чёрта ты творишь, Эв?
Qu'est ce que tu fous, Eve?
Он один из лучших арахнологов в мире, Эв, и поэтому он пользуется достаточно свободным доступом в Северную Корею.
Il est un des meilleurs arachnologues mondiaux, Eve. Et pour cette raison, il accède librement aux frontières de la Corée du Nord.
- Нет! Всё, Эв. Делай, что говорят.
Au sol.
Нужно было его завербовать, Эв, а не влюбляться в него.
Tu étais sensée recruter l'homme, pas tombée amoureuse de lui.
Поздравляю, Эв.
Félicitations, Eve.
- Эв, мне нужно посмотреть запись.
- Je veux voir la bande.
Эй, Эв. Эв!
Hey, Ev Ev!
Очевидно, он гангстер-филантроп, Эв.
Un gangster bénévole, apparement, Ev.
Эв, ты что думаешь?
A quoi tu penses, Ev?
Я Мэгги Эв...
Je m'appelle Maggie Ev...
Эв, ты можешь вылезти из этого кресла, пожалуйста, и оставить в покое мяч?
Ev, tu... tu peux sortir de ce fauteuil, s'il te plait, et poser cette balle de baseball?
"Эв, в мое отсутствие ты за главного", была шуткой или нет, потому что я поставила 50 баксов на то, что была.
"Ev, t'es aux commandes pendant que je suis parti", qu'il ait blagué ou pas, j'ai parié 50 balles qu'il l'a fait.
Эв, ты захочешь посмотреть на это...
Ev, tu vas vouloir voir...
Эв и я разберемся со следующими дежурствами, может составим список.
- Ev et et moi on va, euh comprendre les changements à venir, peut être faire une feuille d'inscription.
Как дела, Эв?
Donc comment ça va, Ev?
- Держи его хорошо, Эв.
- Tiens le stable, Ev
Эв, ты нас привел сюда.
Ev, tu nous a emmener ici.
Эв, привет!
Evelyn. Bonjour.
Эв?
Avi?
Эв говорит, дошла до устья.
- Ev a trouvé l'embouchure.
- Не надо так, Эв.
Arrête.
Эв!
Ev..!