Это твой почерк translate French
24 parallel translation
"Мой договор, Эррол Дупрей." Это твой почерк?
"Mon contrat, par Errol Duprey." C'est ton écriture?
- Это твой почерк, да?
C'est ton écriture. Oui, c'est moi.
Но это твой почерк и твои фломастеры.
C'est votre écriture, et ce sont vos crayons, le miel.
Может это твой почерк?
C'est ton écriture, Luc?
Желания исполняются... Это твой почерк? Он действительно хорош.
Là, ils apparaissent au balcon... et... oh, ils s'embrassent!
Это твой почерк.
C'est ton écriture.
Так как ты объяснишь, что это твой почерк?
Comment expliques tu que ce soit ton écriture?
Если я докажу, что это твой почерк... тебе вынесут смертный приговор за мужеложество, не говоря об убийстве.
Si je prouve que c'est ton écriture... tu seras condamné à mort pour sodomie, peu importe le meurtre.
Это твой почерк?
C'est ton écriture.
Папа, это твой почерк.
Papa, c'est ton écriture.
Это твой почерк?
Tu as du style!
– Это твой почерк.
- C'est ton écriture.
Это твой почерк?
C'est ton écriture?
Это твой почерк?
Est ce votre écriture?
Это твой почерк?
C'est votre écriture?
- Это напоминает твой почерк.
- Ca ressemble à ton écriture.
Минг, это твой почерк!
C'est ton écriture!
Итак, как ты объяснишь, что это был твой почерк?
Comment expliquez-vous que c'était votre écriture?
Это твой леворукий почерк.
Tu écris de la main gauche.
Я подумала, если кто-то может это расшифровать Твой куриный почерк, то это была бы я.
J'ai pensé que si quelqu'un pouvait déchiffrer ton écriture, ça serait moi.
Этой твой красивый почерк.
C'est ta jolie petite écriture.
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой отец 227
это твой папа 85
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой отец 227
это твой папа 85
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278