English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Это твой телефон

Это твой телефон translate French

87 parallel translation
Это твой телефон или мой?
C'est ton portable ou le mien?
Теперь это твой телефон.
- Tu sais mec, c'est vraiment...
Это твой телефон?
Quel est ton numéro de téléphone?
Это твой телефон.
C'est ton portable.
Это твой телефон?
Je l'ai trouvé sur la plage.
- Это твой телефон? - Ха-ха, странно.
C'est ton télephone?
Это твой телефон?
C'est ton portable?
Господи. Это твой телефон?
C'est votre téléphone?
Я понимаю, сообщение, которое я оставил, кажется немного странным, но это твой телефон прервал меня на половине фразы. И я...
Je sais que le message que je t'ai laissé a dû te paraître étrange, mais ton téléphone m'a coupé en plein milieu d'une phrase.
75 ) } = Это твой телефон звонит.
tu crois que je vais laisser passer? Laisser passer quoi?
Это твой телефон звонит?
C'est ton téléphone qui bip?
Эм, я думаю, это твой телефон.
Um, je pense que tu as ton téléphone.
- Это твой телефон? - Нет
Est-ce ton téléphone?
потому что причина, по который ты была здесь, это твой телефон.
Parce que c'est pour ça que t'es là, pour ton téléphone.
Не думаю, что это твой телефон.
Je ne pense pas que ce soit ton téléphone.
Это твой телефон, значит и тупица ты.
C'est ton portable. C'est toi la débile.
Говорит, что если бы знал, что это твой телефон, и тебя бы с ним вместе выбросил.
Il dit que s'il avait su que le téléphone t'appartenait... ils t'auraient jeter avec. Vraiment?
Я не знаю, это твой телефон.
Je ne sais pas, c'est votre téléphone.
Это твой телефон?
C'est ton telephone?
- "Твой телефон под колпаком". - "Это шутка?"
- "Ton téléphone est sous écoute." - "C'est une blague?"
Разве это не твой телефон? Я не так часто звоню себе. мы сказали Лочу позвонить тебе. кто-то прихлопнул окном спальни? Это?
- C'est ton numéro?
Это твой телефон.
C'est ton téléphone.
- Мам, это не твой телефон! Мам!
Mais c'est pas le tien, maman!
Ману, возьми телефон, это твой отец.
Manu prend le téléphone, c'est ton père.
- Это что твой телефон?
Tu as fini avec le téléphone?
Это не твой телефон.
Ce n'est pas ton téléphone.
Дженни, это твой телефон.
Jenny, c'est ton téléphone.
Если твой брат еще раз позвонит на мой телефон... платить за это будешь ты.
Si ton frère appelle encore une fois ici, ce sera toi qui en paieras le prix.
Но прямо сейчас мне нужен твой телефон, таким образом я смогу иметь дело с этой Френни.
Mais là, je dois emprunter ton téléphone pour pouvoir gérer le problème Frannie.
Но знай, у меня есть твой вонючий телефон, так что я знаю, что это ты занимаешься этим дерьмом.
Mais tu sais, j'ai ton numéro. Alors sache que je sais que c'est toi qui as fait ce coup-là.
Это твой телефон.
Votre téléphone.
Это что, прослушка спутников? Беру свои слова насчет помешанных на работе обратно. Твой спутник официально прослушивает мой телефон.
C'est une liaison satellite? ton satellite bat de loin mon téléphone.
Нет, Джейн, это моя попытка привлечь твое внимание, типа как "Джейн, твой телефон жужжит".
Non, Jane, c'est moi j'essaie d'attirer ton attention, Comme dans "Jane, ton téléphone vibre."
Это она с самого начала хотела украсть твой телефон.
Elle est celle qui voulait te voler ton téléphone en premier lieu.
Твой телефон не смолкает. Это Рейчел.
- Ton portable n'arrête pas.
Палочка - это сканер. И всё передаётся на твой телефон.
Ta baguette est un décodeur connecté à ton téléphone.
Ты сделал это потому, что я уронила твой телефон в желе?
C'est pour ton téléphone dans la gelée?
" начит это она вз € ла твой телефон!
- Fais-la-toi.
- Погоди, это ведь не твой телефон.
- Non.
Твой телефон был выключен. Это пиздец.
- Ton téléphone était éteint.
Да, это я написал, когда украл твой телефон.
Non, je l'ai fait moi quand je t'ai volé ton téléphone.
Этот твой крутой телефон может сказать, где именно это место?
Où il devrait être exactement comme ces belles téléphone de la vôtre?
Лайам, до того, как ты это сделаешь, позволь задать тебе вопрос. / Где твой сотовый телефон, а?
Attends une seconde. Liam, avant de faire ça, laisse moi te poser une question. Où est ton téléphone portable hein?
Но ты это уже наверное понял, когда увидел, что у нас твой телефон.
Mais vous le saviez déjà probablement, maintenant que vous avez vu qu'on a votre téléphone.
Это же твой телефон.
C'est ton portable.
Это же твой телефон.
- Je ne sais pas. C'est ton téléphone, pas le mien.
Брик, но это ведь не твой телефон.
[portes de voiture se ferment] Brick, ce n'est même pas ton téléphone.
Майло, это твой телефон?
C'est ton téléphone?
Это твой телефон?
C'est votre téléphone, non?
Я только что нашел зацепку на машину Матео. Я сейчас отправляю это на твой телефон.
Je viens juste d'avoir une correspondance pour la voiture de Mateo je te l'envoie sur ton portable.
Это мой телефон? Это твой муж. Ответишь?
- Ton mari demande si tu es dispo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]