Боже милосердный translate Portuguese
55 parallel translation
Боже милосердный! Взгляните на себя.
Meu Deus, olha para ti.
Боже милосердный.
Santo Deus!
Боже милосердный.
Deus seja Louvado!
Боже милосердный!
Meu Deus!
Боже милосердный.
Deus seja louvado!
Боже милосердный...
Valha-me Nossa Senhora!
Боже милосердный! Я так переволновался из-за тебя, Джино.
Estávamos preocupadíssimos contigo, Gino!
Боже милосердный, спаси меня и защити.
Senhor do Universo, livra-me da morte.
- Боже милосердный, нет.
- Credo, não.
Боже милосердный, Зиг, это копы тебя так отделали?
Santo Deus, Zig, foram os polícias que te fizeram isso?
Боже Милосердный, до чего Мы дожили?
Deus misericordioso, ao que nós chegámos!
Боже милосердный...
Merda!
Боже милосердный, укажи нам путь и защити нас.
Meu Deus, guiai-nos e protegei-nos.
Боже милосердный!
Pensei que podíamos falar sobre o Holocausto.
Боже милосердный Ну хоть позволь мне приобрести для тебя приличную мебель.
Ao menos deixa-me comprar-te mobília decente.
Боже милосердный!
Santa Mãe de Deus!
Боже милосердный, это что...
Meu Deus, isso é...
- Боже милосердный, у меня действительно нет на это времени.
- Jesus Cristo, eu não tenho tempo para isto.
Боже милосердный!
" Santo Deus.
- Боже милосердный! Тревор, заткнись и беги!
Por amor de Deus, Trevor, cala-te e foge!
Боже милосердный! Это еще зачем?
Por amor de Deus!
Я думал, Боже милосердный, что же это?
Pensei, meu bom Deus, o que é?
Боже милосердный.
- Meu Deus.
- Боже милосердный!
- Valha-me Deus!
Боже милосердный.
Meu Deus.
Боже милосердный, за что?
Por amor de Deus, porquê?
Боже милосердный!
Deus do Céu.
Боже милосердный.
Santo Deus! Está bem?
Боже милосердный, она повсюду.
Credo, ela está em todo o lado.
О, Боже милосердный.
Louvado seja Deus.
Боже милосердный, только не это.
Querido Deus de infinita misericórdia, não podeis permitir.
Боже милосердный...
Deus do céu!
Боже милосердный.
Valha-me Deus!
Боже милосердный!
Bom Deus! O que é isto?
Боже милосердный.
Deus tenha piedade.
Боже милосердный, это бентофаги!
Valha-me Deus, são comedores de rabos!
Боже милосердный...
Meu deus!
Боже милосердный.
- Deus é bom.
Милосердный Боже. Это конец Рико?
Será isto o fim do Rico?
Благодарим тебя, милосердный Боже, за пищу, которую ты нам даруешь.
Agradecemos, Senhor, a refeição que recebemos graças à Tua generosidade. Ámen.
Боже милостивый и милосердный.
Oh, Deus dá graça e glória.
Милосердный Боже.
Senhor, tem a misericórdia eterna.
О, благодарю тебя, Боже благой и милосердный!
Obrigada! Abençoado e misericordioso Senhor, obrigada!
Боже милосердный!
Santo Deus!
Боже милосердный.
Meu Senhor.
Форт-Джеймс Великий Боже, иже всегда милосердный и мм... милостивый, мы, мм...
Deus, cujo atributo é sempre ter misericórdia e poupar a...
боже мой 19904
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже ж ты мой 108
боже нет 17
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже ж ты мой 108
боже нет 17
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98