Большой фанат translate Portuguese
277 parallel translation
Я не большой фанат Мадонны.
Mas não sou grande apreciador da Madonna.
Могу поспорить, что ты большой фанат Ли Марвина?
De certeza que és um grande fã de Lee Marvin, não é?
- Вы большой фанат Слейтера?
- É um grande fã de Slater?
Я не большой фанат Арнольда.
Não sou grande fã do Arnold.
Я большой фанат ноги.
- Sou totalmente fã dos pés.
- Он большой фанат "Дьяволов".
É um grande apoiante dos Devils.
Он большой фанат жанра.
Sim, mas ele é um apreciador absoluto do género.
Большой фанат правды, который не уйдет, пока не получит свое?
Grande fã da verdade, não descansa enquanto não a tiver?
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?"
Connosco, esta noite, está o grande fã do basequet, Tony Nocciolino, que interpreta o papel de Scooter, na série de televisão E depois?
Бонни сказала, что Джо большой фанат бейсбола.
Bonnie disse que o Joe é um grande fã de baseball.
Ваш самый большой поклонник - Самый большой фанат будет ходить в колледж, покупать одежду, тратить деньги на что-то еще.
O vosso maior fã, neste momento, o vosso maior fã... vai para a Universidade, vai comprar roupa, gastar dinheiro noutras coisas.
- Я буду честен и скажу это : "СиДжей, я Ваш большой фанат."
- Sou directo. Sou um grande fã.
Я большой фанат дорожных происшествий. Знаете какое моё любимое?
E digo-vos outra coisa, sou um grande adepto de acidentes de viação.
- Да, я большой фанат.
- Sim, grande fã.
Должен сказать, я большой фанат твоих работ...
Tenho de te dizer que sou um grande fã do que fazes...
Не пойми меня неправильно, я не самый большой фанат рогатой работы.
Não me interpretes mal. Não sou um grande fã do chifrudo.
Привет, я твой большой фанат.
Olá, sou um grande fã seu.
Да. Я большой фанат.
Sim, sou uma grande fã.
- Большой фанат.
Vá lá. - Grande Fan.
- Да, это я. И я твой большой фанат.
- Sim, sou eu... sou um grande fã teu!
Пап, мой учитель английского, мистер Дарбин, твой большой фанат.
Pai, o meu professor de inglês, o Sr. Durbin, é teu admirador.
Большой фанат "Никс".
Um grande fã dos Knicks.
Сейчас, как вы знаете, тетушка Робин - большой фанат Хэллоуина, она всегда одевается в дикие костюмы, но она не всегда была такой.
Sabem como a tia Robin é uma grande fã do Halloween sempre a vestir-se com aquelas fatos loucos? Bom, nem sempre foi assim.
Я их большой фанат.
- Sou grande fã.
Ты наш самый большой фанат.
És o nosso maior fã.
Я не большой фанат Номера 6.
Não gosto muito dele.
Я большой фанат.
Sou um grande fã.
Я большой фанат Вашего творчества.
Eu sou um grande fã do seu trabalho.
Доктор Берк, я Ваш большой фанат.
Dr. Burke, sou uma grande fã sua.
Я ваш большой фанат. - Спасибо.
- Sou um grande admirador seu.
Я говорю, что мама не большой фанат сюрпризов.
Estou a dizer, que acho que a mãe não é grande fã de surpresas.
Честно говоря, я не большой фанат ванн.
Para ser sincera, não sou grande fã da banheira.
Я ваш самый большой фанат.
Sou o seu maior admirador!
Я его большой фанат.
Sou um grande fã.
Кто-нить из Вас знает, что я не большой фанат огня?
Como muitos de vocês sabem, Não sou grande fã de fogo, ok?
Я очень, очень большой фанат пенисов.
Sou uma fã enorme de pénis.
Я - ваш самый большой фанат.
Eu sou o teu maior fã.
Актеры были на высоте. - Я большой фанат...
- As representações eram excelentes.
Постучишь в двери и скажешь Миссис Белл : " Здравствуйте, я большой фанат вашего мужа,
E dizer à Sra. Bell, " Sou um grande fã do seu marido.
О, я большой, большой фанат Антуана.
Eu sou grande, grande fã do Antoine.
Я не большой фанат совпадений.
Eu não sou um grande fã de coincidências.
Дон не большой фанат индийской кухни.
Don não é muito fã de comida indiana.
Она большой фанат эскизов.
Ela é uma grande fã dos Mets.
Давай, старик. Я знаю ты не большой фанат работы на территории, но я привел тебя сюда не для того чтобы ты рядом постоял.
Vá lá, meu sei que não morres de amores pelo terreno, mas não vos trouxe para ficarem parados.
Я сам не большой фанат порно, но был им, прошу понять меня правильно, в школе.
Também não gosto muito de pornografia. Mas vi nos meus anos de formação, atenção.
Я ведь твой большой фанат.
Sou um grande fã.
Нет. Я большой фанат китов.
- É um mamífero.
Твой большой фанат.
Um grande fã.
Я большой поклонник авиации... фанат. Это правда.
Sou um grande aficionado, fã, da aviação...
Я большой Ваш фанат.
Eu sou um grande fã seu.
Я ваш большой фанат, мистер Депп.
- Oh, mesmo, boneca.
фанат 76
фанатка 26
фанаты 50
фанатик 35
фанатов 19
фанатики 20
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
фанатка 26
фанаты 50
фанатик 35
фанатов 19
фанатики 20
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше не повторится 98