English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Б ] / Большой фанат

Большой фанат translate Portuguese

277 parallel translation
Я не большой фанат Мадонны.
Mas não sou grande apreciador da Madonna.
Могу поспорить, что ты большой фанат Ли Марвина?
De certeza que és um grande fã de Lee Marvin, não é?
- Вы большой фанат Слейтера?
- É um grande fã de Slater?
Я не большой фанат Арнольда.
Não sou grande fã do Arnold.
Я большой фанат ноги.
- Sou totalmente fã dos pés.
- Он большой фанат "Дьяволов".
É um grande apoiante dos Devils.
Он большой фанат жанра.
Sim, mas ele é um apreciador absoluto do género.
Большой фанат правды, который не уйдет, пока не получит свое?
Grande fã da verdade, não descansa enquanto não a tiver?
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?"
Connosco, esta noite, está o grande fã do basequet, Tony Nocciolino, que interpreta o papel de Scooter, na série de televisão E depois?
Бонни сказала, что Джо большой фанат бейсбола.
Bonnie disse que o Joe é um grande fã de baseball.
Ваш самый большой поклонник - Самый большой фанат будет ходить в колледж, покупать одежду, тратить деньги на что-то еще.
O vosso maior fã, neste momento, o vosso maior fã... vai para a Universidade, vai comprar roupa, gastar dinheiro noutras coisas.
- Я буду честен и скажу это : "СиДжей, я Ваш большой фанат."
- Sou directo. Sou um grande fã.
Я большой фанат дорожных происшествий. Знаете какое моё любимое?
E digo-vos outra coisa, sou um grande adepto de acidentes de viação.
- Да, я большой фанат.
- Sim, grande fã.
Должен сказать, я большой фанат твоих работ...
Tenho de te dizer que sou um grande fã do que fazes...
Не пойми меня неправильно, я не самый большой фанат рогатой работы.
Não me interpretes mal. Não sou um grande fã do chifrudo.
Привет, я твой большой фанат.
Olá, sou um grande fã seu.
Да. Я большой фанат.
Sim, sou uma grande fã.
- Большой фанат.
Vá lá. - Grande Fan.
- Да, это я. И я твой большой фанат.
- Sim, sou eu... sou um grande fã teu!
Пап, мой учитель английского, мистер Дарбин, твой большой фанат.
Pai, o meu professor de inglês, o Sr. Durbin, é teu admirador.
Большой фанат "Никс".
Um grande fã dos Knicks.
Сейчас, как вы знаете, тетушка Робин - большой фанат Хэллоуина, она всегда одевается в дикие костюмы, но она не всегда была такой.
Sabem como a tia Robin é uma grande fã do Halloween sempre a vestir-se com aquelas fatos loucos? Bom, nem sempre foi assim.
Я их большой фанат.
- Sou grande fã.
Ты наш самый большой фанат.
És o nosso maior fã.
Я не большой фанат Номера 6.
Não gosto muito dele.
Я большой фанат.
Sou um grande fã.
Я большой фанат Вашего творчества.
Eu sou um grande fã do seu trabalho.
Доктор Берк, я Ваш большой фанат.
Dr. Burke, sou uma grande fã sua.
Я ваш большой фанат. - Спасибо.
- Sou um grande admirador seu.
Я говорю, что мама не большой фанат сюрпризов.
Estou a dizer, que acho que a mãe não é grande fã de surpresas.
Честно говоря, я не большой фанат ванн.
Para ser sincera, não sou grande fã da banheira.
Я ваш самый большой фанат.
Sou o seu maior admirador!
Я его большой фанат.
Sou um grande fã.
Кто-нить из Вас знает, что я не большой фанат огня?
Como muitos de vocês sabem, Não sou grande fã de fogo, ok?
Я очень, очень большой фанат пенисов.
Sou uma fã enorme de pénis.
Я - ваш самый большой фанат.
Eu sou o teu maior fã.
Актеры были на высоте. - Я большой фанат...
- As representações eram excelentes.
Постучишь в двери и скажешь Миссис Белл : " Здравствуйте, я большой фанат вашего мужа,
E dizer à Sra. Bell, " Sou um grande fã do seu marido.
О, я большой, большой фанат Антуана.
Eu sou grande, grande fã do Antoine.
Я не большой фанат совпадений.
Eu não sou um grande fã de coincidências.
Дон не большой фанат индийской кухни.
Don não é muito fã de comida indiana.
Она большой фанат эскизов.
Ela é uma grande fã dos Mets.
Давай, старик. Я знаю ты не большой фанат работы на территории, но я привел тебя сюда не для того чтобы ты рядом постоял.
Vá lá, meu sei que não morres de amores pelo terreno, mas não vos trouxe para ficarem parados.
Я сам не большой фанат порно, но был им, прошу понять меня правильно, в школе.
Também não gosto muito de pornografia. Mas vi nos meus anos de formação, atenção.
Я ведь твой большой фанат.
Sou um grande fã.
Нет. Я большой фанат китов.
- É um mamífero.
Твой большой фанат.
Um grande fã.
Я большой поклонник авиации... фанат. Это правда.
Sou um grande aficionado, fã, da aviação...
Я большой Ваш фанат.
Eu sou um grande fã seu.
Я ваш большой фанат, мистер Депп.
- Oh, mesmo, boneca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]