Включите его translate Portuguese
26 parallel translation
Включите его.
Deixe-me ver.
Предположим, что вы включите его, что потом?
Imaginando que pões isto a funcionar, e depois?
- Включите его снова!
- Acenda-as. - Não, senhor.
А почему вы не включите его? И не посмотрите, что оно делает?
Porque não o ligam, a ver o que faz?
- Включите его.
Áudio apenas. - Transmite.
Включите его в мой счёт.
Desconte no meu pagamento.
Включите его.
- Acenda a luz.
Пожалуйста, включите его.
Por favor, dá-lhe energia.
В грузовике есть маячок. Немедленно включите его.
A sua carrinha tem um localizador.
включите его.
Não, ligue-o por favor.
Включите его на высоте 500000 метров.
Ligue-o novamente a 5,5 kms.
Идите сюда и включите его!
Não consegues ligá-la?
Поэтому мы придем к нему с планом, включите его.
Vamos apresentar-lhe um plano, incluí-lo nele.
- Доктор Янг. - Кто-нибудь включите его.
Alguém liga, por favor, o monitor?
Включите его.
Ligue-a.
Включите его снова!
Ligue-o de novo!
В-включите его.
Ligue-o de novo.
Если включите его в список улик, м-р Эрмантраут окажет помощь защите.
Se a apresentarem, o Sr. Ehrmantraut disponibilizar-se-á à defesa.
Включите его.
Ligue isto.
Заберите тальк, включите подогрев на полную, засуньте его под лампы...
Tiras-lhe isso, ligar o aquecedor e colocas-o debaixo daquelas luzes,
Если вы выдернете его из розетки, а потом опять включите, батончик выпадет.
Se tirar a ficha da tomada e voltar a ligá-la, o doce cai.
Включите его.
E gira.
Включите его.
Ligue isso.
Включите его в счет Пола.
- Ponha na conta do Paul.
Просто включите его в розетку.
É só ligar.
Майк Хальбах, брат Терезы : —... и вы включите запись его признания, то в нашем деле всё станет ясно.
IRMÃO DE TERESA... colocamos a gravação da confissão no leitor de DVD e temos ali logo o caso.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19