English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Е ] / Его номер

Его номер translate Portuguese

952 parallel translation
Его номер в конце коридора.
Ele está no fim do corredor.
Или может быть его номер социальной карточки.
- Ou o número da seguridade social.
- Вы знаете его номер социальной карточки?
- Sabem o número da seguridade social dele? - Não.
Роузвуд, отвезите детектива Фоули в его номер в отеле, проследите, чтобы он собрал вещи и проводите его до границы города.
Rosewood, leve o Detective Foley ao quarto de hotel dele, verifique que ele faz a mala e acompanhe-o aos limites da cidade.
Вот его номер.
Aqui está o número dele.
У тебя же есть его номер, Брэнтли?
Ainda o tens, não tens?
Его номер?
O seu telefone?
А потом с помощью какого-то прибора или луча он заставил меня пойти в его номер.
Deve ter usado um mecanismo de controlo da mente. Forçou-me a segui-lo até ao quarto.
Я оставлю тебе его номер телефона.
Deixem-me dar o número daqui, tá? O indicativo do país é 33.
Вот его номер телефона и ещё вот это...
É o número dele e isto.
Я дам тебе его номер - сам ему звони.
Aqui tens o número de telefone dele. Liga-lhe tu.
Вот его номер. 180 ІQ.
Ali está a matrícula. 180 IQ.
2000 женщин просят его номер.
2000 mulheres querem o telefone dele.
Не хочу, чтобы сюда заявилась полиция, когда твой папа увидит его номер в телефонном счете.
Não quero que apareça aqui a polícia porque o teu pai viu o nosso número na factura telefónica.
Определите, кто мне названивает, его номер : 555-4085.
Pode localizar o número que não pára de me ligar? 555-4085.
- Нет. А его и нет, но этот номер прямо над номером для новобрачных.
E não tenho, mas este quarto é mesmo por cima da suite dos noivos.
В телефонной компании нам сказали, что примерно в полвосьмого вечера вчера, перед тем, как его убили, кто-то звонил отсюда и спрашивал номер Ника Чарльза.
A companhia telefónica diz que por volta das 19 : 30, mesmo antes de ser morto, alguém ligou para as informações e pediu o número de Nick Charles.
Это было задумано, чтобы выманить меня в номер Фила, чтобы я нашел его тело.
Isto foi só para me levarem à casa do Phil, para encontrar o seu corpo.
Отправить его в ваш новый номер, 985-й...
Deve ir ao vosso novo quarto, o 985.
Я рекомендую состав номер 9-7-7. Эта сильнодействующая сыворотка вызовет шок и вернет его в реальность.
Eu aconselho soro no 977, isso vai trazê-lo de volta à realidade.
Не мог вспомнить телефон его загородного дома и позвонил жене, чтобы она нашла номер в блокноте.
Não me lembrava do número, por isso liguei à minha mulher, para ela o procurar na agenda.
Набери этот номер, спроси Стиллмэна. Скажи, что Морису нужна его помощь.
Gostava que telefonasses para este número e perguntasses pelo Sr. Stillman... e lhe dissesses, que Maurice precisa dos serviços dele.
Тогда если Вы его увидите, вот мой номер.
Para o caso de o ver, ligue para este número.
Сэм, надо попасть в этот номер и осмотреть его... Даже если это страшно, все равно надо найти что-нибудь.
Temos de fazer uma busca àquela cabana, por muito que nos custe.
- Носильщик проводит вас в номер. - Не надо, я сам его найду. Я сам.
Sabe, prefiro encontrá-lo sozinho.
В его честь, Сипьёне де Каролис исполнил свой смертельный номер.
Sua Excelencia Scipione De Carolis participou no salto do arco...
А потом найдите номер ЦРУ. Они - что, дают его во всех телефонных книгах?
Depois procure o número da CIA em Nova Iorque.
Как Вы думаете? Когда найдёшь его, дай мой номер телефона.
- Se o encontrar, - dá-lhe o meu telefone.
Хиггинс ввёл бы номер, с которым его можно было связать, вроде адреса.
Higgins escolheria um número que lhe fosse familiar, como seu endereço.
Я наберу его номер.
Eu marco o número.
Его светлость думал, что вы по ошибке сообщили не тот номер поезда.
Sua Senhoria pensou que talvez tivesse visto mal o horário.
Ага! Но чтобы наполнить его за эти занавесом находится второй номер сокровища Востока!
Mas para encher a banheira, e atrás da cortina número dois, tesouros do Oriente!
Номер мне не нужен, я сам его знаю.
225O563, como "Sra. Claude".
Набери его номер еще раз.
Ligue-lhe, sim?
Да, он был в палате номер 709, но сейчас его там нет.
Estava no quarto 709, mas já não lá está.
На слайде номер два мы видим его но... с... другой стороны!
No "slide"... n.º 2... vemos... um outro ângulo... do mesmo.
Кто-нибудь заметил номер его машины?
Alguém viu a matrícula?
Тебе звонил какой-то парень по имени Чарро просил перезвонить на номер 473-83-29, я уже пробил его по базе,
Quer que lhe telefones para este número : 4738329. Mandei detetar.
Следующий номер 20-ки это Бобби Дэй с его новым хитом Rockin'Robin.
É o Bobby Day com Rockin'Robin, é fantástico. Vamos prosseguir com outro disco.
Доставьте его ко мне в номер.
Leva-o à minha suite.
имя Макклайна, номер значка, записи по работе, общая статистика, и домашний адрес его семейства прямо здесь в Лос Анджелесе.
O nome do McClane, o número do distintivo, o registo de emprego, os dados pessoais... e a morada da família... aqui em Los Angeles.
Но вы могли узнать его через номер машины.
Mas podia ter descoberto pela matrícula também.
Знаешь это не дом. Это гостиничный номер. И ты не его жёнушка.
Sabes, isto não é um lar.
У знай его имя, возраст, вес, номер его карточки адрес, кто родные, животные, все.
Descobre o nome dele, idade, peso, número de Segurança Social, localização, família, animais domésticos, tudo.
Этот парень без глаза, я видел номер его машины.
Vi a matrícula do carro do tipo sem o olho.
- Номер его страховки?
- O número da segurança social?
Но когда он отправился в свой номер, расположенный на 2-м этаже, он пошел не к лифту, который его ждал,
Mas quando ele foi para o quarto, que era no primeiro andar, não se dirigiu para o elevador.
Кому нужен Одо, если у нас есть его помощник номер один?
- Daqui 12 horas. Quem precisa do Odo quando tem o deputado número um dele?
А это его новый номер для представления в перерыве.
Este é um dos truques que ele fazia no intervalo.
Босс, его номер 633.
- Ele é o 663, chefe.
Да мы со Скарлетт заказали номер в пабе. Как его... кажется, "Веселый Бот".
Eu e a Scarlett ficamos aí num pub.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]