English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Во врем

Во врем translate Portuguese

94 parallel translation
ƒа. ѕохоже, что она погибла во врем € ареста.
Sim. É algo confuso, mas parece que a mataram ao resistir à prisão.
Ётот город смердит как бордель во врем € отлива.
Essa cidade fede como um bordel na maré vazante.
— аки не проронил ни слова, и во врем € борьбы мо € клетка была сломана.
aki não perdeu tempo com palavras, e durante a luta... a minha jaula abriu-se.
ћой отец сменил ее во врем € первой мировой войны.
O meu pai mudou o nome durante a 1ª Guerra Mundial.
я бы не xотела, чтобы вы работали над телескопом во врем € такого событи €.
Nem pensar em fazê-lo trabalhar no meu telescópio durante uma ocasião destas.
я вырос в Ѕруклине во врем € ¬ торой ћировой войны.
- Fiz, sim. - Posso copiar? Nem penses.
( ƒ ∆ ќЌ ) : ћы пойдем туда во врем € ланча дл € начала, скажем, что работаем неподалеку.
Primeiro vamos lá à hora do almoço, dizemos que trabalhamos na zona.
я видел, возможно, 20 офицеров во врем € нападени € при от € гчающих обсто € тельствах.
Estava capaz de entalar 20 agentes por agressão agravada...
¬ ы никогда больше не по € витесь в пабах, в которых были во врем € операции, и вы никогда больше не будете вступать в контакт с вашими подозреваемыми.
Não frequentarão os pubs que têm vindo a visitar, e não contactarão os vossos alvos por qualquer motivo...
" ак вот, эта истори €, которую € собираюсь вам рассказать, произошла в начале 90-х, как раз во врем € нашего конфликта с — аддамом и c иракезами.
A história que vou contar aconteceu no início dos anos 90, por altura do nosso conflito com o Saddam e os Iraquianos.
ѕоступила жалоба, что член вашей команды, эЕ " олтер — обчак, во врем € игры угрожал огнестрельным оружием.
Fui informado de que um membro da equipa, Walter Sobchak, empunhou uma arma de fogo durante uma ronda da liga.
- " ак что когда они позвон € тЕ - ј вдруг во врем € игры?
- Quando os tipos ligarem... - E se for durante um jogo?
я сказал, что если во врем € турнирной игрыЕ ј что будет во врем € турнирной игры?
- Disse que, se fosse durante um jogo... - O que há durante um jogo?
ћальчик не знает, что девочка изменила ему во врем € поездки.
Ele não sabe que ela o enganou durante a sua ausência.
ћы были уверены, что мы могли решить эти проблемы. ћы ограничили использование, но в конечном счете мы не понимали, почему мы не должны начать пожинать плоды во врем € работы по преодолению негативной стороны препарата.
Achávamos que conseguíamos resolver os problemas. Limitámos o uso, mas no final, nao víamos porque nao poderíamos obter os benefícios enquanto tentávamos ultrapassar o lado negativo.
¬ этом письме не содержитс € ни единого утверждени €, которое не озвучивалось бы ранее... помощником прокурора во врем € судебного процесса.
Não há uma única acusação nessa carta que não tenha sido referida pelo Ministério Público no julgamento.
— енсационна € кража самого желанного корабл € в √ алактике, корабль "олотое — ердце, украден во врем € церемонии запуска ни кем иным как ѕрезидентом √ алактики" эйфод Ѕиблброксом,
O sensacional roubo da nave mais invejada do universo, a nave Coração de Ouro. Roubada durante a cerimónia de lançamento pelo Presidente Galáctico Zaphod Beeblebrox.
- ѕолицейский вернетс €, ты скажешь ему, что мальчишка сгорел во врем € пожара.
O polícia voltará. Quando voltar, vais dizer-lhe que o rapaz morreu no incêndio.
я хочу, чтобы ты отдала его маме, когда ее попрос € т во врем € церемонии.
Quero que o dês à tua mãe quando o pedirem no casamento.
" равнение Ўредингера и нарисованна € им картина, созданные во врем € сексуального вдохновени € в Ўвейцарских јльпах, вновь позволило ученым визуализировать атом в простых выражени € х.
A equação de Schroedinger e a imagem que desenhava do átomo, criada durante umas férias sexualmente activas nos Alpes suíços, permitiu uma vez mais aos cientistas visualizarem o átomo em termos simples.
я прин € л решение забыть ее во врем € мучительных раздумий.
Estava bastante decidido a esquecê-la durante toda a dolorosa situação.
ћогло ли это пройзойти во врем € зан € тий?
Quer dizer, pode ter acontecido durante o período das aulas?
€ упала во врем € представлени €?
Eu tive um ataque durante a actuação? Mas eu tomei os meus medicamentos.
≈ е сердце должно быть в норме сердце Ѕет начало сбоить до судорог, а не во врем €
A Beth ficou sem batimentos antes do ataque, não durante.
√ де вы были во врем € пожара?
Onde estava na altura do incêndio?
ћы действительно здесь только чтобы вы комфортно себ € чувствовали во врем € дачи показаний, а не дл € того, чтобы репетировать или заставл € ть вас запоминать ответы, ¬ ообще-то, если вы будете запоминать ответы, значит мы неправильно все делаем.
Estamos aqui para que fique à vontade com o seu testemunho. Não é para ensaiar nem para memorizar respostas. Se memorizar as respostas, estamos a fazer um mau trabalho.
- ј в чем проблема? ѕроблема в том, что ты пытаешьс € смутить мен € с помощью свидетел € во врем € подготовки.
- Temos um problema se tentas envergonhar-me à custa desta preparação.
Ќекоторые свидетели пугаютс € во врем € суда.
- O tribunal intimida as testemunhas.
ƒа, мы оба там присутствовали. ћы сидели р € дом во врем € банкета по поводу премии.
Sentámo-nos um ao lado do outro no banquete de prémios.
ћы не можем, чтобы кто-то зацепилс € за это во врем € допроса.
Não podemos usar uma pessoa que embeleza as coisas assim.
¬ школьных аудитори € х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем € зан € тий. ƒержу пари, что здесь у них тоже самое.
O auditório tem um misturador para impedir que os telemóveis toquem durante uma atuação.
Ёксперт по поджогам упоминал это во врем € подготовики, но откуда " олт знает?
O perito mencionou isso, mas como é que o Walt sabe?
Ёто произошло во врем € поста, когда люди должны ка € тьс € в грехах путем отказа от определенных вещей, в частности - вкусных сосисок.
Era tempo Quaresma, quando a Igreja incitava pessoas a mostrar arrependimento por seus pecados se abstendo de certas coisas, especialmente saborosas salsichas.
— тара € церковь учила, что во врем € мессы св € щенники, облада € богом данной властью, превращали хлеб и вино в кровь и плоть'ристову.
A antiga Igreja ensinou que, na Missa, Deus havia dado ao sacerdote o poder de transformar o pão e o vinho em corpo e sangue de Cristo.
ј главный алтарь, где они находились во врем € мессы, € вл € лс € самым св € тым местом в церкви.
E o altar, em que presidia a missa, era o lugar mais sagrado da igreja.
≈ го запомнили, как зануду. " аким он и был. ќднажды он попыталс € остановить всех жителей ∆ еневы во врем € танца.
Ele tende a ser recordado como um estraga prazeres, e é verdade que, uma vez que ele tentou impedir toda a cidade de Genebra de dançar.
ћожет быть, не стоило бы курить во врем € карантина?
Eles podem iniciar um incêndio.
ѕр € мо как во врем € јрмии... пан јльберт? 'олодно тут... ≈ щЄ бы!
Está frio.
ѕан ѕрофессор? ¬ о врем € войны он изобрел оружие, которое должно было временно парализовать мужские гены.
Durante a guerra, ele inventou um agente que paralisava os genes masculinos.
¬ раждующие банды сражаютс € за контроль над миллиардным рынком сбыта нелегального алкогол € с помощью автоматов и гранат. Ёто врем € мафиозных войн. Ёто врем € јль апоне.
Quadrilhas rivais lutavam pelo domínio do bilionário império de bebida ilegal impondo sua vontade com granadas e escopetas.
Ќужно выгадать врем €. Ќи во что не встревать, сидеть тихо. " подальше от людских глаз.
Só preciso de paciência, não dar nas vistas... e manter-me discreto.
ƒа, собенно когда € обвин € л теб € во лжи все врем €. "ли когда обвинил в измене с ƒжо ћл. " ли думал что ты беремена € и разболтал это твоим друзь € м.
Como quando te acusei de mentir a toda a gente, ou quando te acusei de teres um caso com o Joe Junior ou quando pensei que estavas grávida e o anunciei aos teus amigos...
Ч... на складе во врем € день рождень € ћередит.
Oh, meu Deus, nós temos de estar lá. Eu sei!
¬ аш рентген показывает, что кусок металла вошел в ваше бедро, так что € войду и удалю, его в тоже врем € доктор'анн и доктор — лоун исправ € т повреждени €, причиненные инфекцией.
A radiografia mostra que o metal está inserido no seu fêmur, portanto, eu vou abrir e removê-lo enquanto a Dra. Hahn e o Dr. Sloan tratam do dano causado pela infecção.
да, давать жесты руками но сейчас, не то врем €, когда нужно разочаровыватьс € во мне, понимаешь?
Com gestos manuais, mas desisti deles. Só que, agora não é o momento certo para desistires de mim, está bem?
¬ о врем € ѕервой мировой войны, молодой французский студент проводил свое врем € на вершине Ёйфелевой башни, как радиооператор.
Durante a Primeira Guerra Mundial, um jovem estudante francês passou o seu tempo no topo da Torre Eiffel como operador de rádio.
И вероятно ответственны за все войны с начала врем...
E de, provavelmente, serem responsáveis por desencadear todas as grandes guerras desde o início da...
" ерез некоторое врем €... тыс € чи людей, переживших геноцид, приехали во'ранцию.
Algum tempo depois... milhares de sobreviventes deste genocídio chegaram à França.
Ѕет ƒирборн, 17 лет, страдает припадками случилс € крупный приступ во врем € марша оркестрантов снова начались судороги еще до прибыти € вколите 2 лоразепама фибрилл € ци €. ¬ ентилируйте, и зар € дите на 200
Beth Dearborn, 17 anos, com história clínica de convulsões. Sofreu uma convulsão generalizada durante o desfile da banda. Começou com convulsões, de novo, à chegada.
операци € успешна он допустил ошибку на первой операции, это вызвало осложнени € и он чувствует ответственность поэтому убеди мен €, что не стоит переживать скажи, почему € не должна пойти к шефу во врем € клинических опытов, он потер € л многих и это изменило его к лучшему, € думаю
A cirurgia foi um sucesso. Ele cometeu um erro na sua primeira cirurgia, causou uma série de complicações, sente-se responsável. Por isso diz-me porque devo preocupar-me menos.
ƒаже во врем € антракта.
Nem durante o intervalo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]