Возьмите меня с собой translate Portuguese
78 parallel translation
Пожалуйста, возьмите меня с собой.
Por favor, leva-me contigo.
- Возьмите меня с собой.
Não me deixem aqui. Levam-me convosco?
Стойте! Возьмите меня с собой!
Deixem-me ir também!
Возьмите меня с собой!
Leva-me!
Возьмите меня с собой. Пойдем, бьIстрее!
- Por favor, levem-me.
Возьмите меня с собой. Я с ними сражусь.
- Levem-me convosco, para lutar.
Возьмите меня с собой, иначе вы не найдете лабораторию.
Levem-me, ou não darão com o laboratório.
Но я прошу лишь одного : захотите сбежать - возьмите меня с собой.
Tudo o que eu peço é uma coisa. Se fugirem, levem-me convosco.
- Возьмите меня с собой.
Vou lá ter. - Também quero ir.
Возьмите меня с собой! Ради смеха, ради удачи, ради неизвестного!
Leva-me contigo, pela sorte, pelo riso, pelo desconhecido.
- Пожалуйста, возьмите меня с собой.
- Por favor leve-me consigo. - Que a paz esteja contigo Alec.
- Тогда возьмите меня с собой.
- Então leve-me consigo.
Подождите меня, пожалуйста! Возьмите меня с собой! Не улетайте без меня!
em troca da independência, tudo o que queremos é 50-50 dos direitos sobre a água.
Тетушка, возьмите меня с собой, пожалуйста.
Eu quero salvar a Sheeta.
Макс, возьмите меня с собой.
Max, tens de me levar lá. - Não, Hal. Não posso.
Возьмите меня с собой, мистер!
- Pode me deixar entrar, senhor? # Estou no paraíso.
Возьмите меня с собой.
Levem-me com vocês.
Прошу, возьмите меня с собой.
Dêem-me uma oportunidade.
- Нет. - Прошу Вас, возьмите меня с собой.
- Por favor, leve-me.
Возьмите меня с собой!
Levem-me!
Возьмите меня с собой!
Esperem! Levem-me com vocês!
- Возьмите меня с собой.
- Quero que me levem convosco.
Просто возьмите меня с собой в Париж.
Levem-me só até Paris.
Обязательно возьмите меня с собой.
Não vá para lá sem mim.
Возьмите меня с собой.
Pode levar-me consigo?
Возьмите меня с собой!
Levem-me convosco!
Возьмите меня с собой!
Quero subir! Me dê uma mão!
Возьмите меня с собой.
Levem-me convosco.
- Возьмите меня с собой.
- Leve-me com você!
Возьмите меня с собой.
Leva-me contigo.
Возьмите меня с собой сейчас же.
Leve-me consigo!
Возьмите меня с собой!
Leva-me contigo.
Возьмите меня с собой, мистер.
Leve-me consigo, senhor.
Возьмите меня с собой.
- Levem-me convosco.
Генерал, возьмите меня с собой
General, pode levar-me também?
Возьмите меня с собой!
Levem-me com vocês!
Я должен ( должна ) пойти с тобой. Пожалуйста, возьмите меня с собой!
Preciso que me leve!
Возьмите меня с собой.
Peço-vos, levai-me convosco!
Возьмите меня с собой!
Eu também vou! Para quê?
Возьмите меня с собой, когда сойдете на берег.
Levai-me convosco quando desembarcardes.
Не знаю, куда вы вчера с Расселом ходили поесть, но в следующий раз возьмите меня с собой.
Nao sei onde voce e russel foram comer ontem a noite, mas na proxima vez, voce tem que me levar.
Босс, возьмите меня с собой.
- Leve-me consigo, chefe.
- Возьмите меня с собой. - Я бы с радостью.
Estes também estavam no túmulo do Rei Memses.
Миссис Вилер, возьмите меня с собой.
Sra. Wheeler, leva-me ao centro comercial? - Claro que sim.
Пожалуйста, возьмите меня с собой!
Por favor levem-me convosco!
В следующий раз, когда пойдёте в поход, возьмите меня с собой. Не хочу обидеть тебя, но правда в том...
Que da próxima vês que sairdes em assalto, me leveis convosco.
Возьмите меня с собой.
Deixe-me ir consigo.
Когда будете уезжать, возьмите меня с собой.
- Oh, eu tomo conta da casa dele. - Que fazes tu aqui?
Возьмите меня с собой.
Pelo amor de Deus!
Возьмите меня с собой, пожалуйста Я знаю все об этом месте, все потайные двери
Eu sei tudo sobre esse lugar
Возьмите меня с собой и тогда можете пользоваться моим фургоном.
- Não.
возьмите меня 113
возьмите меня за руку 23
с собой 158
с собой нет 19
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите меня за руку 23
с собой 158
с собой нет 19
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьму 150
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьму 150
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723