English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вы нашли ее

Вы нашли ее translate Portuguese

312 parallel translation
И вы нашли ее!
E o senhor encontrou-a!
Если есть возможность приспособить энергию дуонетического поля, чтобы вернуться на катер, - я хочу чтобы вы нашли ее, шеф.
Se há forma de adaptar a energia no campo duonético para nos levar para o runabout, quero que a descubra.
Да, вы нашли ее дневник.
Sim, encontrei o diário dela.
Вы нашли ее?
Já a descobriu?
Вы нашли её? Кто хочет рассказать о найденном?
Quem quer falar sobre o que encontrou?
Вы нашли её?
Encontrou-a?
Так вы не нашли ее?
Você não a encontrou?
Психологи столько лет пытались найти эту тонкую грань между душой и сознанием. И вот вы нашли её.
Os psicólogos tentam há anos encontrar essa diferença subtil entre mente e alma e você encontrou-a.
Где вы ее нашли?
Onde a encontrou?
Она не ваша и вы ее не брали. Ее нашли в вашем сундуке.
Não é sua e não a pediu emprestada, mas ela foi encontrada no seu baú.
Хвала небесам, вы нашли ее.
- Graças a Deus que a encontrou.
- Я знаю, вы ее не нашли.
Não a encontrou.
Вы нашли подружку вашего мужа и связали ее там.
Vá lá, Mrs Mulwray. Tem a namorada do seu marido amarrada ali dentro.
Вы нашли ее?
Tenho a rapariga. - Tem-na consigo?
Вы нашли её!
- Conseguiram?
Как вы её нашли?
Como a conseguiu encontrar?
Для того я и с ней, чтобы присматривать за ней. Где Вы нашли его? Сегодня утром в её чулке.
Depois, veio o médico, veio a polícia e trouxeram-no para casa.
Не могли бы Вы сказать её матери, что мы нашли донора всего час назад и мы готовы её оперировать?
Vai fazer um transplante cardíaco. Diga à mãe que encontrámos um dador.
Том, а Карен была мертвой, когда вы ее нашли?
Tom, Karen estava morta quando você a encontrou?
Я так рад, что вы её нашли.
Ainda bem que encontrou!
Вы так и не нашли ее.
Nunca a encontrou?
Где Вы нашли ее?
Onde o encontrou?
И моего стетоскопа? Где Вы ее нашли, мистер Пуаро?
- Onde o encontrou, Sr. Poirot?
Огромное счастье, что вы не нашли ее
E por piedade não a encontrou.
- Вы нашли её в кинотеатре?
- Encontrou-o aqui?
Вы нашли способ её спасти.
Você encontrou um modo de ajudá-la.
- Когда вы ее нашли?
Não soube. Onde a encontrou?
Вы ее нашли?
Encontrei, pois.
Вы ее нашли?
- Encontraram-na?
Где вы нашли её?
Oh, meu Deus!
Как вы знаете, несколько месяцев назад SG-5 нашли небольшое количество необогащенной руды и принесли ее с собой.
Uma quantia pequena de minério foi achada e recolhida pela SG-5.
Но вы заявили, что это вы нашли её.
Mas aqui diz que foi você a encontrá-la.
Считайте, что вы её нашли.
Não é necessário.
Вы её нашли внутри трупа?
Isto é o que vocês encontraram dentro do cadáver?
- Вы нашли её?
- Encontraram-na?
- Как мы поняли - это вы нашли её.
- Foram vocês que a encontraram?
- Где вы нашли её?
Violações e homicídios em série sobrepõem-se ao furto, certo?
Вы нашли её? Нет.
Encontrou-a?
Да. Где вы её нашли?
Encontraram-no onde?
Мсье Каррер, если бы Маргаритка дотронулся до вашей игрушки, вы бы ее не нашли.
Sr. Carrère, Se o Pâquerette tivesse tocado no teu brinquedo, não teria sobrado nada.
Вы похитили Хлою, чтобы получить заслуги за то, что нашли её?
Raptou a Chloe para ficar com os louros por encontrá-la?
Где вы её нашли?
Onde é que a acharam?
От лица Ее Величества, мы настоятельно требуем чтобы вы нашли и вернули этот ящик раньше доктора Райса.
Obrigado. Em nome de sua Majestade pedimos-lhe... que encontre e recupere a Caixa antes do Dr. Reiss.
Вы её нашли?
Encontrou-o?
Вы нашли что-нибудь необычное, касавшееся её частной жизни?
Descobriu alguma coisa que a afectasse ao algum assunto privado que dissesse respeito à sua tia?
Вы мне, синьор, нашли ее. Спасибо!
Agradeço-vos, já ma encontrastes vós.
- Где вы её нашли?
- Onde encontrou esta criança?
Ну, вот вы и нашли ее.
Acabou de encontrá-lo.
Что, вы нашли её курящей на стоянке Смитсоновского?
Encontraste-a a fumar no Smithsonian?
Лучше бы вы нашли ее первым.
- O que quer dizer?
- Вы нашли Анну? - Мы нашли ее мать.
Dois dias depois do parto, morreu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]