English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вы нашли их

Вы нашли их translate Portuguese

127 parallel translation
Как вы нашли их так быстро, Маркус?
Afinal, como foi que detectaram isto tão rapidamente, Marcus?
Вы нашли их?
Encontraram-nas?
Ведь вы нашли их до того, как мы облизали конверты.
Você encontrou-os antes de termos lambido os envelopes.
- Вы нашли их?
Foi você que as encontrou?
Это ведь вы нашли их, Джастина и Айрис?
O senhor é que os encontrou. - O Justin e a Iris. Acolheu-os.
- Вы нашли их? - Идите.
- Onde estão eles?
Где вы нашли их?
Onde os encontrou?
Мой брат с семьёй, вы нашли их?
- Sinto muito. - Encontrou meu irmão e a família?
Подождите, а что относительно Звездных Врат, вы нашли их?
Espere, e esta porta astral? Procuraram-na?
Вы нашли их у него в куртке и посчитали, что он что-то скрывает от меня.
Encontraram-nos no casaco dele e acharam que ele me escondia algo.
Потому что если бы вы нашли их, вам бы пришлось драться с ними.
Porque se os encontrasse, teria de lutar contra eles.
Если б вы нашли их для меня, все мы были бы свободными.
Se fizesses isso por mim, seríamos todos livres.
Вы нашли их?
Encontrou-os?
И вы нашли их, только потому что один из этих парней поссорился с сетрой своей жены? - Да.
E descobriste isto, porque um desses tipos telefonou por causa da cunhada?
А 50,000 долларов наличными, которые были с собой у Майлза Вагнера в эту ночь... Вы нашли их на месте преступления?
E os 50 mil em dinheiro que Miles Wagner tinha essa noite, encontrou-os no local?
Вы нашли их?
Você encontrou-os?
Значит, вы их нашли.
Então, encontrou-as, afinal.
- Вы их ещё не нашли?
- Ainda não as encontrou?
Вы нашли их в капусте?
Bem, no início eu era atencioso.
Вы не откроете мне тайну этих спичек? Где вы их нашли?
Revele-me o segredo destes fósforos, onde os encontrou?
И тогда вы захватили этот их лабораторный комплекс... и нашли... как это у тебя там? ..
Foi quando se apoderaram do complexo e descobriram... como se chama?
изучали, анализировали его и в итоге нашли способ вернуть его Боргам с программой которая должна была уничтожить их коллектив раз и навсегда... но вместо этого вы нянчились с этим Боргом приняли его, как гостя, дали ему имя
Está entendido? Sim, senhora.
- Вы их нашли?
- Chegou a encontrá-los?
- Их пока не нашли. Вы и их потеряли?
Também os perdemos?
Где вы их нашли? Правильный подбор актеров - половина успеха фильма.
Onde encontras-te estas pessoas?
Судья сказал, что был случай, когда Вы их нашли.
O juiz disse que tinha.
Где Вы нашли их?
- Onde os encontrou?
Я хочу, чтобы вы полетеи и нашли столько выживших, сколько сможете и привезите их сюда.
Quero que vá lá para fora e encontre quantos sobreviventes conseguir e os traga para esta posição.
Теперь мне нужно, чтобы вы спустили свою задницу в ваш ларёк нашли там какие-нибудь цветы, подрезали и рассортировали их собрали их все вместе и отвезли всё это дерьмо на свадьбу.
O que preciso agora é que arraste o cu até à sua loja... junte algumas flores, as corte... as prepare em ramos e leve toda essa merda ao casamento.
- Где вы их нашли?
- Olá. Onde os encontraram?
Я помню, как вы нашли их в штабелях.
- Lembro-me de as terem encontrado.
Вы ведь нашли их на месте нашей посадки.
Encontraram estes na zona onde aterrámos, não foi?
Где вы их нашли?
Onde as encontrou?
Где вы их нашли?
- Onde os encontraram?
Ладно, где вы их нашли?
Onde as encontrou?
Пока я пытался привести помощь, чтобы нас спасли, вы нашли мои запасы и вы взяли их и разделили... мою пену для бритья, мои батарейки... даже моё пиво.
Enquanto eu estava no barco, a tentar arranjar ajuda, fazer com que fossemos resgatados, e vocês acharam as minhas coisas e roubaram-nas. Distribuíram tudo. O meu creme de barbear, as minhas pilhas, até a minha cerveja.
Он хотел, чтобы вы их нашли.
Ele queria que o encontrasses.
- Скажи, что вы их нашли?
- Diz-me que os encontraram.
Если бы вы помогли нам Дэш, мы нашли бы их часов за пять.
Se pudéssemos usar o Dash, poderíamos achá-los em poucas horas.
Скажите, шериф когда вы их нашли, этих несчастных женщин, они были обескровлены?
Diga-me, Xerife, alguma dessas pobres mulheres tinha sido sangrada quando as encontraram?
Вы их нашли? Нет.
- Algum sinal deles?
Вы нашли их?
- Encontrei. - Ofereceu ao vendedor o que queria?
До того, как вы их нашли, вы знали, что Джеймс шпионил за мисс МакКартни?
Sabiam se o James estava a espiar a Mna. McCartney antes de encontrarem isto?
Значит, Вы хотите, чтобы мы нашли эти фишки раньше, чем их найдёт кто-то другой и попытается обменять на наличные.
Quer que encontremos as fichas antes que alguém as encontre e as levante.
Но они нашли одно растение, содержащее DMT и одно растение содержащее ингибитор энзимов. Объедините их и вы сможете принимать DMT перорально, сохраняя его активность.
Não sei como o fizeram, mas descobriram que uma planta contém DMT e que uma planta contém um inibidor de enzimas, combinam-se, pode beber-se DMT e é oralmente ativa.
Ну, если бы я позвал копов, и вы бы нашли их, обязательно были бы рапорты, в которых говорилось бы, что я привел к себе девку.
Bem, se tivesse chamado a polícia e as tivessem encontrado, iriam existir relatos a dizer que levei uma rapariga para o quarto,
Как вы их нашли?
- Como é que o encontraram?
Я хочу, чтобы вы их нашли.
Quero que encontre esses homens.
Вы нашли их в доме?
Encontraram-nos na casa?
Но я вам благодарна, что вы нашли время и лично сообщили их нам.
Tenho de lhe agradecer por ter vindo trazê-las pessoalmente.
Где вы их нашли?
- Onde as encontraram?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]