Вы такие милые translate Portuguese
58 parallel translation
Вы такие милые.
Chamem pelo Boubou.
Ребята, знаете, вы такие милые!
Vocês são tão queridos, sabiam disso?
Может "Вы такие милые."
Talvez... "foi simpático".
Ребята, вы такие милые.
Vocês são patéticos.
Вы такие милые.
Vocês são tão engraçados.
Да, вы такие милые!
Sim, sim, voces sao estupendos!
Вы такие милые.
São muito amáveis.
Вы такие милые.
És muito querida.
Ребята, вы такие милые.
Vocês são tão giros.
А вы такие милые.
Sois tão queridos.
Ребята, вы такие милые.
Vocês são tão queridos!
Хе хе, человеки, вы такие милые, когда напуганы.
Os humanos ficam tão giros quando estão assustados.
Ага и я короче такой - вы такие милые ребят, такие добрые.
Certo, então eu digo assim - são tão queridos e simpáticos.
Вы такие милые.
Que fofo!
Вы такие милые...
São tão amorosos...
Вы такие милые, - даже когда ругаетесь!
Mesmo quando estão a discutir, vocês dois são queridos.
Вы такие милые!
Vocês são tão giros!
Вы такие милые!
Vocês os dois são mesmo adoráveis.
Вы такие милые.
Vocês são tão queridos.
Вы такие милые.
São tão queridos.
Мальчики, вы такие милые.
Vocês são tão queridos.
О, ребята, вы такие милые. Короче, Пенни, слушай, я смотрел твой фильм.
Então, Penny, eu vi o teu filme.
Вы такие милые.
- Vocês são adoráveis.
Вы такие милые.
Olhem para isto.
Хотя, какая разница? Вы обе такие милые.
- Não importa, são ambas lindas.
Вы такие милые люди.
São ambos tão queridos!
Вы все такие милые.
Vocês foram amorosas.
Да, да, вы такие милые.
- Sim, sim, voces sao muito simpaticos.
Студенты, вы такие славные, милые, сексуальные.
Vocês estudantes são tão bonitos, amorosos e sexy...
Вы такие охуительно милые, да?
São porreiros como o raio, eh.
Вы обе такие милые девушки.
Vocês são ambas tão boas moças.
Вы парни такие милые, серьезно.
Vocês são tão giros.
Вы, ребята... такие милые.
Vocês estão a ser... tão queridos.
Мистер Стенфорд, вы говорите такие милые вещи!
Sr. Stanford, você diz as coisas mais doces!
Я помню. Вы с Нейтаном были такие милые.
- Eu estava lá no vosso primeiro encontro.
Вы, ребята, такие милые.
Vocês são tão adoráveis.
Это милые, приличные девушки, такие же, как вы.
São raparigas boas e respeitáveis, tal como você.
Вы оба такие милые. Пойдёмте.
Bem, vocês são adoráveis, vamos.
Ребята, вы такие милые,
Vocês são tão simpáticos!
Вы оба такие милые.
Vocês os dois são adoráveis.
Вы оба такие милые.
São um casal tão querido.
О, да. Вы такие милые.
Vocês são tão queridas.
Вы двое такие милые, когда что-то обсуждаете.
Vocês são tão fofos quando estão a pensar juntos.
Вы только посмотрите на них. Такие милые.
Eles são tão adoráveis!
Вы оба такие милые.
Parecem tão adoráveis.
Вы все такие милые.
Têm sido muito simpáticas.
– О, вы двое такие милые.
Vocês dois são tão queridos.
Вы, ребята, такие милые всегда.
Vocês são tão queridos um com o outro.
Вы, ребята, такие милые.
Vocês são tão queridos!
Вы, ребят, такие милые.
- Espera.
Вы, ребята, такие милые. Могу поспорить, ради сдачи выпускных вы зубрили.
São tão fofos, aposto que cabularam nos exames.
вы такие красивые 21
вы такие 25
такие милые 35
милые мои 27
милые дамы 29
милые 183
милые люди 37
вы такая красивая 33
вы так прекрасны 20
вы так добры 165
вы такие 25
такие милые 35
милые мои 27
милые дамы 29
милые 183
милые люди 37
вы такая красивая 33
вы так прекрасны 20
вы так добры 165
вы так похожи 17
вы такой милый 28
вы так считаете 108
вы так любезны 57
вы так добры ко мне 21
вы так милы 17
вы там 402
вы такой же 25
вы такой 28
вы так и не сказали 25
вы такой милый 28
вы так считаете 108
вы так любезны 57
вы так добры ко мне 21
вы так милы 17
вы там 402
вы такой же 25
вы такой 28
вы так и не сказали 25
вы так думаете 343
вы так не думаете 162
вы танцуете 39
вы так молоды 24
вы так говорите 97
вы та 24
вы такая 23
вы так сказали 34
вы там в порядке 29
вы там что 21
вы так не думаете 162
вы танцуете 39
вы так молоды 24
вы так говорите 97
вы та 24
вы такая 23
вы так сказали 34
вы там в порядке 29
вы там что 21