Выведите его translate Portuguese
116 parallel translation
Выведите его на экран.
Vamos ligar o monitor.
Выведите его отсюда.
Tirem-no daqui.
Выведите его отсюда. Уведите. - Спокойно, парень.
Levem-no daqui para fora.
Выведите его отсюда.
Leva-o daqui!
Выведите его на экран.
Ponha-o no ecrã.
Лейтенант, заберите у этого человека оружие и выведите его за периметр.
Tenente. Leve a arma deste homem e ponha-o fora do perímetro.
Выведите его.
Levem-no!
Выведите его.
Ponham-no na rua!
Выведите его.
Apaguem-no.
Выведите его отсюда.
Levem-no.
Выведите его вон!
Levem-no daqui!
- Выведите его. Немедленно!
Quero lá saber.
Выведите его.
Levem-no.
Выведите его отсюда.
- Sem autorização, não.
Сержант, выведите его.
Sargento, expulse-o.
Мистер Мертогг, выведите его.
- Murtogg, leve daqui este homem.
Вы отец? Выведите его!
Ele morreu ali, sozinho...
- Выведите его!
- Largue o meu filho!
Выведите его.
Tirem-no daqui.
Выведите его!
Tira-o daqui.
- Выведите его отсюда!
- Ei, quer quebrar isso?
Кто-нибудь, выведите его. |
Eu disse-te que conseguias. Alguém o ponha lá fora.
Пожалуйста. Кто-нибудь, выведите его! Адам, я просто пытаюсь помочь
Por favor alguém o ponha lá fora.
Вы двое, выведите его.
Vocês os dois, tirem-no daqui.
Выведите его отсюда!
Tire-o daqui!
Выведите его отсюда.
Tire-o daqui!
Выведите его на улицу.
- Tragam-no para fora.
- Выведите его! - Вы хоть понимаете, что такое хорошо, а что плохо?
O que aconteceu com o certo e errado?
Отличная работа, Мик. Немедленно выведите его.
Boa ajuda, Nick, agora encurrala-o, depressa!
Выведите его.
- Tirem-no daqui. - Pronto, pronto.
Маршал, выведите его из здания суда.
Silêncio na sala.
Выведите его отсюда.
- Levem-no daqui para fora.
Выведите его отсюда.
Tire-o daqui Sargento Weaver.
Просто выведите его куда-нибудь в уединенное место снаружи.
Trá-lo cá para fora, para um lugar privado.
Выведите его.
- Tira-o daqui.
Выведите его.
- Levem-no lá para fora! - Tudo bem!
- Выведите его отсюда.
- Tira-o daqui!
Ты получил пулю, Стэкхаус, выведите его.
Tem-lo em mira, Stackhouse, arruma-o.
Что он там орет? Выведите его отсюда! Ник!
Levem-no daqui para fora!
Джон! Пресса узнала, что вы выведите его...
A imprensa sabe que o vão tirar daqui.
Выведите из строя его оружие.
Desabilite seu armamento.
- Выведите его отсюда?
- Tire-os daqui, Ok?
Можно посмотреть, как вы его выведите?
Posso vê-lo tirar isto?
Выведите его!
Tirem-no dali.
Ты, фенианская тварь Выведите его.
Levem-no
Выведите его на экран.
Coloque-a no monitor.
- Выведите его. - Вам нельзя здесь находиться.
- Tire-o daqui.
Выведите его сейчас же!
Retirem-no, já!
Если положительно, выведите его из крови хелатной терапией.
Analisem o cabelo. Se der positivo, façam terapia de quelato ao sangue.
Так ну-ка выведите отсюда его и девчонку, пускай протрезвеют на воздухе.
Deixem que fiquem sóbrios lá nos fundos.
- Выведите его быстро!
Sai da minha taverna!
выведите его отсюда 55
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137