Господа офицеры translate Portuguese
12 parallel translation
Господа оФицеры!
Senhores oficiais!
Господа офицеры, защитники великой Римской Империи!
Cavalheiros! Oficiais! Defensores do Grande Império Romano!
А вы, господа офицеры, проявите немного уважения к своему коллеге.
E vocês, colegas, mostrem alguma cortesia com um colega de profissão.
Теперь скажи : до свидания, господа офицеры и иди домой.
Despeça-se dos simpáticos agentes. E vá para casa.
Господа офицеры!
Cavalheiros!
Господа офицеры.
Oficiais, cavalheiros.
Господа офицеры, прошу в вагон.
Sr. Udintsov, é hora de partir.
Судя по тому, что мы здесь надолго с удовольствием размелю для вас немного колумбийского кофе, господа офицеры
Bem, visto que vamos ficar por aqui algum tempo, terei todo o gosto em fazer café desses grãos para os senhores agentes.
Офицеры и господа, все капитаны.
Oficiais e cavalheiros, todos capitães!
Господа офицеры, по машинам!
Nós vamos.
Дамы и господа, в частности первого класса, офицеры и кавалеры ордена Британской империи.
Senhoras e senhores, particularmente os da primeira classe, com seus OBEs e MBEs.
Господа офицеры...
Senhores...
офицеры 368
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин капитан 79
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин капитан 79