English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Давай я тебе помогу

Давай я тебе помогу translate Portuguese

186 parallel translation
Давай я тебе помогу.
Kathy, onde é que estiveste? Espera, eu ajudo-te.
Давай я тебе помогу.
Vamos lá, eu ajudo a subir para a cama.
Давай я тебе помогу.
Deixe-me ajudá-lo a despir-se.
- Грейс, давай я тебе помогу.
- Grace, posso levar esse embrulho?
Давай я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te.
- Ну же, Джерри, давай я тебе помогу.
- Jerry, deixa-me ajudar-te.
Вот, давай я тебе помогу с этим.
Deixa-me dar-te uma ajuda.
Хорошо, давай я тебе помогу.
Óptimo. Vou ajudar-te.
Давай я тебе помогу.
Olha, deixa-me ajudar-te.
Давай я тебе помогу.
Vou facilitar-te a vida.
Давай я тебе помогу.
Deixe-me ajudá-la.
Эй, давай я тебе помогу.
Deixa-me ajudar.
- Давай, давай я тебе помогу.
- Deixa-me ajudar. - Está bem.
Давай я тебе помогу.
Posso ajudar-te?
Давай я тебе помогу.
Espera. Deixa-me ajudar-te.
Ладно, давай я тебе помогу.
Está bem, olha, vou-te ajudar.
Давай я тебе помогу.
Dá cá, deixa-me fazer-te um favor.
А теперь давай я тебе помогу.
Agora deixe-me ajudá-lo.
Давай, я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te.
Давай-ка я помогу тебе.
Claro. - Espere, eu ajudo.
Давай я помогу тебе.
Eu posso ajudar-te.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Charley, deixa-me ajudar-te com os pratos.
- Давай я помогу тебе убраться. - Не надо.
- Vamos, eu ajudo-te a ordenar isso.
Давай же, я тебе помогу.
Vamos, eu ajudo-te a comer isso...
- Давай я тебе помогу.
Eu ajudo-te.
Давай, я помогу тебе.
Eu ajudo-te.
Давай, я помогу тебе.
Vá lá, eu ajudo-te.
Давай я помогу тебе...
Anda, eu ajudo-te.
- Давай я тебе помогу.
- Deixa-me resolver isso.
Давай-ка я тебе помогу.
Deixe-me ajudá-la com isso.
Давай я помогу тебе.
Deixe-me ajudá-lo...
Давай я помогу тебе дотолкать его через улицу.
Anda lá, George, eu ajudo-te.
Давай, я тебе помогу.
Vá, vamos a isso.
- Давай я немного помогу тебе с оплатой первое время.
- Queres que te ajude uns tempos? - Nem pensar!
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Hitchcock, me deixe o dar uma mão com isto.
- Давай, я помогу тебе спуститься.
Vou ajudá-la a descer. Tudo bem?
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Deixe-me ajudá-la.
Давай, я тебе помогу.
Olá, Watto.
Надеюсь. Давай-ка я тебе немножко помогу.
Para onde estás a olhar?
- Давай, я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te.
Давай, я тебе помогу. - Я возьму.
Eu ajudo-te com isso.
Давай я помогу тебе. Спасибо.
- Venha, eu ajudo você.
Давай я тебе чуть-чуть помогу, сладкий медвежонок.
Deixa-me dar-te uma dica, ursinho doce.
Давай, я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te com isso.
- Ты в порядке? - Давай, я помогу тебе...
- Posso ajudar?
О, давай, я помогу тебе.
- Eu ajudo-te.
Давай, я помогу тебе искать.
Posso ajudar-te a procurar.
Давай, я держу тебя, я тебе помогу.
Vamos embora! Vamos lá! Já te agarrei!
Давай, скорее, иди поздоровайся со своими друзьями, я тебе помогу!
- Vamos, querida, vamos. - Vá ver os seus amigos. Eu cuido do resto.
Давай же, я тебе помогу.
Anda, pequenina. Eu ajudo-te.
Давай, я помогу тебе.
Vem cá. Deixa-me ajudar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]