English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Девять лет

Девять лет translate Portuguese

420 parallel translation
Твоего взрослого сына видно насквозь, как в девять лет.
O seu filho adulto é tão transparente como era quando era um menino de 9 anos.
Мне было девять лет, ты обнял меня, потому что учил ехать назад, и вдруг ты поцеловал меня.
Tinha nove anos e tinhas os braços á minha volta porque me estavas a ensinar a patinar para trás. De súbito, beijaste-me.
Родился в трущобах, мать умерла через девять лет.
Nasceu num bairro de lata, órfão de mãe desde os nove.
Отбывала бы еще девять лет колонии за нарушение досрочного освобождения!
Apanhava mais 9 anos por violar a minha liberdade condicional.
Директор и звезда путешествующей группы актеров, которую спонсирует "Проект по обмену культуры в галактике". Гастролирует по официальным объектам последние девять лет.
Director e estrela de companhia de actores itinerante patrocinada pelo projecto de intercâmbio cultural galáctico em digressão pelas bases oficiais nos últimos nove anos.
Вспомни, разве девять лет жизни не могут искупить минуть увлечения.
Não é possível nove anos de nossa vida juntos Não redimam uma paixão passageira?
- Девять лет, да?
Quanto tempo tivemos? - Nove anos?
Эдуарду было всего девять лет, поэтому Англией правил его дядя герцог Сомерсет.
EDUARDO TINHA 9 ANOS. PORTANTO, O TIO, O DUQUE DE SOMERSET, FICOU COMO REGENTE.
Он меня знает уже девять лет. Но это ничего не меняет.
Há nove anos que o conheço.
Он научил меня, когда мне было девять лет.
Aprendi com ele quando tinha nove anos.
Вы работаете у нас почти девять лет.
Está aqui há quase nove anos.
Девять лет я ждал этого.
Esperei nove anos para receber isto.
И он приехал в Америку, в Сиэттл, где он и умер девять лет назад.
Então, veio para Seattle, onde morreu há 9 anos.
Но это было девять лет назад.
Mas isso foi há nove anos atrás.
Девять лет я учился у Сираха, постигал тайны рассказчика...
Durante nove anos, estudei com o Sirah, aprendi os segredos do contador de histórias.
Девять лет тому назад.
Há nove anos.
Сестра, прошло уже девять лет.
Não devias continuar de coração partido.
Прошло всего девять лет после твоего романа с ней в университете.
A Chu Jia-Jen é a minha irmã mais velha. Só se passaram nove anos desde o teu romance com ela na universidade.
Девять лет ждал : чтобы забрать свой диск!
Esperei nove anos para recuperar o meu disco.
А может, я запорол первое свое свидание за девять лет.
Talvez eu tenha estragado o primeiro encontro que tenho há nove anos.
Он девять лет пытается убить тебя.
Ele anda a tentar matá-lo há nove anos.
Мне было девять лет.
Eu tinha nove anos.
Когда вам исполнилось девять лет, я руководил военными подразделениями в Китае... и мои люди отвечали за убийство 200 противников.
Quando você tinha 9 anos, eu já andava em operações na China E fui responsável por 200 baixas.
- Девять лет без единого успешного испытания? Это ни неудачи, это уже традиция.
Nove anos sem um teste bem sucedido não é um contratempo, Coronel, é uma tradição.
Я знаю коммандера Ворфа вот уже девять лет.
Conheço o Comandante Worf há nove anos.
Он умер, когда мне было девять лет.
Ele morreu quando eu tinha 9 anos.
Боль в ушах заставляет нас вызывать скорую помощь по шесть раз в месяц. Поверьте мне, за девять лет я практически стала врачом.
Uma infecção de ouvidos, seja o que for, o mandam para o pronto socorro, onde me colocam um garoto de nove anos que nomearam médico.
Девять лет.
Nova anos.
Как минимум, девять лет.
Deve ser há nove anos.
Звездный Флот прекратил поиски "Вояджера" девять лет назад.
A Frota Estelar desistiu das buscas pela Voyager há mais de 9 anos atrás.
Девять лет.
Nove anos.
Ну, девять лет.
Bom, nove anos.
Анджел Теннан умер девять лет назад в трудовом лагере на Батале.
O Anjohl Tennan morreu há nove anos no campo de trabalho de Batal.
Я девять лет была замужем за полицейским.
Fui casada com um polícia 9 anos.
Я ищу своего брата девять лет.
Eu esperei nove anos pelo meu irmão.
Девять лет назад.
Nove anos atrás.
Мне тогда было девять лет.
Eu tinha nove anos.
Конечно, я шлифовал свой Магнум последние восемь, девять лет.
Claro. Eu tenho trabalhado no Magnum há pelo menos 8 ou 9 anos. Magnum?
Да. Девять лет назад.
Há nove anos.
Десять лет назад в доме девять убили певицу Элис Алквист.
Foi há dez anos, no número 9. Uma cantora famosa, Alice Alquist.
Несколько лет назад пела за миску супа, а в двадцать девять стала звездой. - В двадцать пять.
Há poucos anos atrás, cantava para comer... e aqui está você, uma parfeita estrela aos 29.
- Девять лет.
- Nove anos.
Это было девять или десять лет назад.
Passou-se há nove ou dez anos.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
Há 14 anos fui forçado a fazer um compromisso com uma cela. Agora, o compromisso é seu.
Я провел четырнадцать лет в восемь на девять ячейки В окружении людей, которые были меньше, чем человек.
Passei 14 anos numa cela apertada, rodeado por selvagens.
Девять Сфер, таких как эта, появились в небесах более 10.000 лет назад.
Nove Orbs, como este, apareceram no céu nos últimos dez mil anos.
Девять лет спустя
NOVE ANOS DEPOIS
Мне было... лет восемь, может, девять.
Eu devia ter uns 8 ou 9 anos.
Хитовый телесериал, он шел на экранах примерно девять с половиной лет.
Uma série de êxito por uns, sei lá, 9 anos e meio.
Девять с половиной лет.
Nove anos e meio.
- Девять с половиной лет!
- Foram nove anos e meio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]