Ей почти translate Portuguese
105 parallel translation
Приезжаем, когда ей почти удаётся развязать верёвки.
Quase tinha conseguido desatar-se.
И всякий раз, когда ей почти удавалось убежать - появлялся он и останавливал её. Так или иначе.
Sempre a fugir, e quando julgava que escapara, ele aparecia e impedia-a de continuar.
Не перенеся мысли о том, что она огорчит брата, который был ей почти как отец, она тут же мне во всем призналась.
Incapaz de provocar tamanha dor no irmão que ela via quase como um pai, ela me revelou todo o plano de uma vez.
Я и сам ей почти поверил.
Eu quase acreditei nela.
- Ей почти 90 лет.
- Ela tem perto de 90 anos.
Ей почти 3,000 лет.
Tem quase 3 mil anos.
И ей почти 30.
E tem quase 30.
Ей почти удалось!
Está quase!
Ей почти двадцать пять.
Ela tem quase vinte e cinco.
Ты знаешь - ей почти 60.
" Você sabe, ela tem quase 60.
У Свена есть дочь. Ей почти 16, и мы надеемся, что она будет жить с нами.
Ela tem quase 16 anos, e temos esperança que ela passe mais tempo connosco.
Ей почти 16, Ари?
A tua filha já tem quase 16 anos, Ari?
Она так убедительно рассказывает эту историю, что ей почти что веришь.
Ela conta a história de forma tão convincente, que quase dá para acreditar.
Ей почти 90.
Ela tem quase 90.
Митральному клапану почти конец. Значит, и ей почти конец.
A sua válvula mitral quase desapareceu, o que significa que está quase morta.
Но это редкая книга по хирургии. Ей почти сто лет, а иллюстрации в отличном состоянии.
Mas é um texto cirúrgico raro, quase com 100 anos...
Я ей почти не рассказал всё, но она напомнила мне почему я не могу подвергнуть её такой опасности.
Quase acabava com tudo e lhe contava até que ela me relembrou do porquê de eu não a poder colocar nessa situação.
Она была настолько убедительной, что ты ей почти верил.
Foi tão convincente, que quase acreditei nela.
- Ей сказали почти всю правду. - Кроме того, что болезнь почти неизлечима.
Sabe toda a verdade acerca da doença dela, excepto que é relativamente incuráveI.
Я проехал рядом,... почти заглянул ей в лицо.
Estava a chegar perto dela. Quase a podia ver.
А Барри, раз оказавшись в её компании находил несчётные возможности стать ей ближе и почти не исчезал из виду Её милости.
E entrando Barry na intimidade da Condessa... não lhe faltavam ocasiões para mais a aprofundar... e raramente longe dela se via.
Она бы не осталась безнаказанной. Мой дорогой старший инспектор, ей уже почти удалось сделать это.
- Meu caro Inspector-chefe, ela quase escapou!
Я сделал ей замену, лучше нее почти во всех отношениях.
Criei uma substituta que é superior em quase tudo.
У меня не только есть право, но я также ощущаю почти физическое удовольствие... от мысли о том, что запрещаю ей учиться в школе.
Tenho não só o direito, como também uma sensação de prazer quase físico ao pensar que posso mantê-la fora da escola. Diria que estou vibrante.
День, когда человеческая раса была почти уничтожена оружием, сделанным ей для своей же защиты.
O dia em que a raça humana foi praticamente destruída por armas que havia construído para se proteger.
Мой бог! Он почти отхватил ей голову.
Meu Deus, ela quase ficou sem cabeça.
Я почти всю жизнь горбатилась шлюхой. Сутенёр для неё не только источник страданий. Со временем он становится ей родным.
Fui prostituta a maior parte da vida e por muito que seja mau para elas, o chulo é um familiar da prostituta.
Они почти изуродовали ей лицо, вы увидите.
Eles deram cabo da cara dela, vais ver.
- Ей 13, почти 14!
- Tem 13 anos, quase 14.
На следующее утро они пришли на площадку но там никого не было. Сара также не показалась и в бассейне хотя Брэд помнил, как говорил ей, что его с Аароном что их там можно встретить почти каждый день после полудня.
Não importava que Sarah não fosse o tipo dele, nem tão bonita... pelo menos comparada a Kathy... que tinha pernas longas... cabelo lustroso... e seios perfeitos.
Ну почти. А значит, ты ей...
Bem, ficas próximo o bastante, o que faz de ti o seu...
ѕервое удивительное последствие этой идеи - атом – ейзенфорда почти полностью пуст.
A primeira consequência espantosa desta ideia foi que o átomo de Rutherford era composto quase inteiramente por espaço vazio.
А потом, почти сразу после того, как ей исполнилось три года, мне на работу позвонили.
Depois, logo a seguir ao terceiro aniversário dela, recebi um telefonema no emprego.
Спасибо. Теперь, след на подоконнике, я думаю этого, вместе с совпадением ДНК с пробы после изнасилования, будет почти достаточно, чтобы получить ордер на обыск в доме Ейтса.
Agora, acho que a impressão no parapeito, com o resultado do ADN do kit de violação quase que nos consegue um mandato para a casa do Yates.
Ей также почти сошло это с рук.
Ela quase escapou com isso, também.
Ей сейчас уже почти 11.
Ela tem quase 11 anos agora.
Итак мы не сойдём с пути, ведь мы уже почти у цели, и я не позволю ей так просто п робраться мне в голову.
Mantemos o plano, porque está quase a acabar, e não a vou deixar entrar-me na cabeça.
Я была ей матерью, почти 2 года, Сили.
Eu fui a mãe dela durante quase dois anos, Seeley.
Вы ей писали почти каждый день, когда она была в Руанде.
Escrevia-lhe quase todos os dias quando ela esteve no Ruanda.
Отец не помог ей, она копалась почти час.
O pai não podia ajudá-la. Ia levar quase uma hora.
Когда я родился, ей было почти 40.
Tinha quase 40 anos quando eu nasci.
Да. Почти всю жизнь у нее был рефлюкс, пока в 15 лет она не обнаружила, что ей помогает вегетарианская диета.
Teve refluxo gástrico severo a maior parte da vida, até que aos 15 anos descobriu que uma dieta vegan ajudava.
Ты знаешь, что ей было почти сто?
Sabia que ela tinha quase 100 anos?
Король её избаловал. Почти каждый день он дарит ей новые наряды и украшения.
Oferece-lhe trajes e jóias quase todos os dias.
Я имею ввиду, я был с ней несколько часов назад, правильно, и она почти снесла голову человеку который препятствовал ей забить 8 шар.
Estive com ela há poucas horas atrás, e quase rebentou os miolos a um tipo, por 3,5 g de cocaína.
Сейчас ей 24, у неё есть маленький сын, которому почти пять, и её второй ребенок должен родится в октябре. Мы только что узнали, что это будет девочка.
E agora aqui está ela, com 24 anos, tem um filho com quase 5 anos, e seu segundo filho vai nascer em Outubro, acabamos de saber que vai ter uma menina.
Амелия почти закончила с Майей. И она сможет провести процедуру.
E a Amelia já está quase a acabar com a Maya, por isso pode fazer a intervenção.
Я почти сказал ей.
Quase que lhe disse.
Я почти ничего не поняла из того, что говорила мама по телефону, она рыдала, но Барри, по ее словам, оказал ей большую любезность тем, что съехал.
Mal pude perceber a minha mãe ao telefone, com a choradeira, mas ela disse-me que o Barry lhe fez um favor ao deixá-la.
Ей было почти 30, когда она умерла.
Tinha pouco mais de 30 anos quando morreu.
Ей почти 18 лет.
Tem quase 18 anos.
почти все 195
почти всё 150
почти 2645
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти там 39
почти два года 24
почти всегда 66
почти пришли 116
почти всё 150
почти 2645
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти там 39
почти два года 24
почти всегда 66
почти пришли 116
почти то же самое 33
почти угадал 35
почти никогда 43
почти год 56
почти как 25
почти готов 40
почти получилось 90
почти так же 48
почти что 40
почти закончил 82
почти угадал 35
почти никогда 43
почти год 56
почти как 25
почти готов 40
почти получилось 90
почти так же 48
почти что 40
почти закончил 82