Еще разочек translate Portuguese
34 parallel translation
Хочется сняться с ними. Еще разочек.
Acho que vou tirar um retracto com esses dois... mais uma vez.
Еще разочек, а потом завязываю.
"Só mais uma vez. Depois, paras."
Еще разочек.
Uma vez mais.
Назови чокнутой... -... еще разочек, милый.
Chama-me maluca mais uma vez.
Можно еще разочек?
- Podemos dar mais uma volta?
Еще разочек.
Uma última vez.
Давай еще разочек.
Vamos tentar outra vez.
Потужься еще разочек!
Empurre mais uma vez.
Дэвид, ты не мог бы усадить ее еще разочек для меня?
David, podes, sentá-la para mim mais uma vez?
— Может, еще разочек?
- Mais uma?
Надо потужиться еще разочек.
Só mais um empurrão.
Ну же, еще разочек.
Vá lá, só mais uma vez.
Типа, еще разочек дунуть?
Para, tipo, mais alguma erva?
Еще разочек, мам.
Só mais uma vez, mãe.
Может, нам стоит задать себе вопрос? Еще разочек. Взять небольшую паузу и спросить себя, стоит ли это делать.
Talvez devêssemos pensar, mais uma vez, tirar um breve momento para pensarmos se devíamos fazer isto.
- Давай, ну же, еще разочек.
Vamos lá. Uma última vez.
Поцелуй меня, пожалуйста, еще один разочек, чтобы я не заколдовалась обратно.
Por favor, dá-me um beijinho. Só mais um, para reforçar o desencanto.
Боже, ну ещё разочек!
Meu Deus, por favor mais uma!
Я бы хотел подержать его ещё разочек.
Gostaria de o ter na mão, uma última vez.
Ещё разочек.
Só mais uma vez.
Давай быстрей. Я хочу ещё разочек до занятий.
Depressa, quero uma rapidinha antes de ir para a aula.
Секунду. - Ещё разочек! - Ладно!
Espera, deixe-me ver mais uma vez.
- Еще разочек.
- Mais um, mais um.
А теперь соберись и ещё разочек.
Agora, vamos tentar novamente.
Ещё разочек!
Mais uma vez!
Только бы ещё разочек услышать, как ты на нём играешь...
Daria qualquer coisa para te ouvir tocando isso de novo.
Ну что, готов еще.. разочек...?
Então, estás pronto para a ronda... dois?
Давай ещё разочек.
Outra vez.
Давай ещё разочек. - Нет...
Ainda tens outro?
- И ещё разочек.
- Mais um para mim?
Ещё разочек, поехали!
Mais uma vez, sim!
- Ну ещё разочек.
- Só mais uma vez.
– Ну, ещё разочек можно.
- Bem, mais uma vez seria bom.
Ещё разочек перевернём и всё.
Muito bem. Mais uma volta e deverá estar.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19