Задержите его translate Portuguese
87 parallel translation
- Задержите его, а мы пока подумаем.
Volte lá e entretenha-o.
Так задержите его.
- Também eu.
Ладно, если он появится, задержите его до моего прихода?
Se ele aparecer, é capaz de mo aguentar aqui?
- Задержите его.
- Detenha-o.
Задержите его!
Peguem ele!
Задержите его!
Apanhem-no!
Погоди! Ребята, задержите его!
Parem esse homem!
Задержите его!
Agarrem esse homem!
Задержите его!
Agarrem esse tipo.
Задержите его!
Agarrem-no!
Идите и задержите его.
Apanhem-no.
- Задержите его за порчу собственности.
Seriamente destruir a propriedade do governo sem qualquer motivo.
Задержите его!
Parem-no!
Задержите его за незаконное ношение оружия и сделайте ДНК-анализ этой крови.
Prenda-o pela posse de arma, e faça um teste de ADN a esse sangue.
Задержите его для дальнейшего допроса.
Detenha-o para interrogatório.
Остановите его! Кто-нибудь! Задержите его!
Detenham-no, por favor!
Задержите его, я скоро приеду.
Não o deixe sair. Eu vou já para aí.
У нас есть его адрес. Задержите его.
EMPATE-O TEMOS A MORADA DELE
Охрана, задержите его!
Segurança, apanhem esse tipo!
Задержите его!
Não o deixem sair!
- Мистер Вейланд. - Кто-нибудь, задержите его!
Alguém o agarre!
Задержите его и сразу сообщите мне.
Detenham-no e contactem-me imediatamente.
Подождите, подождите. Задержите его там.
Espere, espere!
Чак, задержите его.
Chuck, empate-o.
- Задержите его.
- A sua vida corre perigo!
Мы еще не заткнули все дыры, задержите его на две минуты!
A placa não é de titânio. Tem enrolá-lo, dê-me dois minutos.
Пожалуйста, кто-нибудь, задержите его.
Por favor, alguém o prenda.
Не знаю. Задержите его.
Não sei, travem-no.
Задержите его за шантаж, посмотрим, что удастся найти.
Prendam-no por chantagem até encontrarem algo.
- За неделю до первого ограбления. - Задержите его.
- Duas semanas antes do primeiro assalto.
Просто... задержите его, пока не приедет авторефрижератор.
Simplesmente... Mantenham-na ocupado até que carrinha refrigerante chegue.
Задержите его!
Fica onde estás!
Задержите его.
Ponham-no numa cela.
Задержите его!
Bloqueiem-no!
Задержите его до моего прибытия.
Aguentem-no até eu chegar.
- Идите и задержите его.
- Vão... vão buscá-lo.
- Что мне делать? - Просто задержите его у себя.
- O que faço?
Задержите его, пожалуйста.
Agarrem-no, por favor.
Если сможете, задержите его.
Detenham-no se possível.
Задержите его, как только он сойдет с трапа.
Prendam-no quando aterrar.
Кензи, Дикс, задержите его.
Kensi, Deeks, segurem-no.
Задержите его.
Prendam-no.
Задержите его.
Detenham-no, por agora.
Задержите его здесь.
Segura-o aí.
Задержите его.
Agarrem esse homem!
Вы задержите осужденного в соответствии с инструкциями... и транспортируете его в предопределенное место... для ампутации его правой ноги ниже колена.
Vais buscar o condenado como te foi indicado. Tendo-o levado para o lugar designado, vais-lhe amputar a perna direita.
- Бросай его! - Задержите фур...
- Larga-a!
Вы, ребята, задержите Эллерса пока мы не проверим каждую секунду его утра.
Aguentem o Ellers até conseguirmos perceber cada segundo da sua manhã.
Задержите его.
Segura-o.
Задержите похитителя на линии и постарайтесь его успокоить.
Mantenha o raptor na linha e mantenha-o calmo.
Вы его задержите?
Vais prendê-lo?
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19