Закончите как я translate Portuguese
32 parallel translation
Искаженный голос : Закончите как я.
Acaba como eu.
Следуйте за мной, закончите как я.
Segue-me, acaba como eu.
Закончите как я.Закончите как я.Закончите как я.
Acaba como eu. Acaba como eu.
Дорогой, я постараюсь занять Бланш, пока вы не закончите. Я не знаю как она это воспримет.
Voltaremos após o jogo, pois não sei como ela encararia isso.
Я тут подумал, не обсудить ли нам одну перспективу как закончите со свининкой?
Depois que o porco estiver digerido... talvez possamos discutir a possibilidade que me veio em mente.
Как только закончите с моей травлей, и вернетесь к своей непосредственной работе... То просто обрадуетесь увидев, что Согласно телефонным записям... Я пытался звонить мистеру Паркеру.
Assim que vocês me deixarem e voltarem ao vosso trabalho... vão ficar felizes de ver nos registos do telefone que eu de facto... tentei ligar ao Sr. Parker.
Но я хочу встретиться со всеми вами, когда закончите с его исследованием - до того, как мы дальше пойдем по этой дорожке, хорошо?
Mas quero ter uma reunião com todos quando os resultados vierem, antes de avançarmos mais, está bem?
Я не прошу использовать это в качестве прелюдии но когда вы закончите и будете лежать вдвоем когда он будет... выжат, как лимон
Não estou a dizer para o usares como preliminar. Mas depois, quando estiverem os dois deitados. Quando ele estiver...
Если вы закончите до того, как я вернусь, то обязательно подсчитайте соотношение здоровых и повреждённых початков.
Se acabares antes de eu voltar, conta separado as espigas boas e as más.
Как только вы закончите, я разнесу в щепки всё это место : и здание, и всех призраков внутри.
Assim que terminarem, irei derrubar o local, o edifício e os fantasmas.
Ну, как только вы закончите, я хотел бы поговорить с вами.
Bem, assim que acabar, preciso de falar consigo.
Ещё они рассказали мне, что я расстроил его сочельник, потому как он отказался покинуть вас, пока вы со мной не закончите.
Contaram-me que lhe arruinei a véspera de Natal, que se recusou a deixá-lo até que terminasse comigo.
Я знаю, звучит как невозможное задание... Но к тому моменту, когда вы здесь закончите, это станет вашим инстинктом.
Pode parecer uma tarefa impossível, mas quando saírem daqui, será instintivo.
как я тебя понимаю 67
как я 3753
как я выгляжу 824
как я понял 350
как я рад 163
как я могу вам помочь 54
как я думал 257
как я понимаю 959
как я думаю 216
как я уже сказала 182
как я 3753
как я выгляжу 824
как я понял 350
как я рад 163
как я могу вам помочь 54
как я думал 257
как я понимаю 959
как я думаю 216
как я уже сказала 182
как я и сказала 211
как я думала 148
как я и думала 64
как я уже говорила 142
как я и говорил 423
как я полагаю 148
как я и сказал 525
как я люблю 67
как я могу спать 20
как я рада тебя видеть 89
как я думала 148
как я и думала 64
как я уже говорила 142
как я и говорил 423
как я полагаю 148
как я и сказал 525
как я люблю 67
как я могу спать 20
как я рада тебя видеть 89
как я могу забыть 58
как я сказал 716
как я поняла 101
как я вижу 278
как я говорю 257
как я скажу 198
как я рад тебя видеть 127
как я могу сказать 16
как я себя чувствую 123
как я и говорила 138
как я сказал 716
как я поняла 101
как я вижу 278
как я говорю 257
как я скажу 198
как я рад тебя видеть 127
как я могу сказать 16
как я себя чувствую 123
как я и говорила 138