English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ З ] / Звучит отлично

Звучит отлично translate Portuguese

244 parallel translation
Звучит отлично. - Все у нас будет в порядке.
- Vamo-nos dar bem.
А эта невестка- - звучит отлично.
A cunhada do tenente parece óptima.
- Звучит отлично.
- Boa ideia.
Пойдем, Ленни. Это там. Дом, это звучит отлично.
A casa parece ser óptima...
Это звучит отлично?
Parece-me perfeito.
"Ужин" звучит отлично.
Um jantar parece-me bem.
Звучит отлично.
Parece-me bem.
Звучит отлично, но этого не достаточно.
Parece-me óptimo, mas não chega.
Да, звучит отлично.
Parece-me óptimo.
- Звучит отлично.
- Parece ótimo.
Пиво звучит отлично.
Cerveja parece óptimo.
Звучит отлично.
Boa ideia.
- Звучит отлично.
- Parece óptimo.
Ух ты, звучит отлично.
Tu sabes, a contar as...
- Джули любит петь Звучит отлично.
A Julie adora cantar. Parece giro. Lá vais tu.
Звучит отлично.
Boa!
- Звучит отлично... - А как же ребенок?
- Parece ótimo.
- Звучит отлично.
- Como estás? Obrigado.
Звучит отлично.
Parece fantástico.
- Звучит отлично.
- Parece divertido.
Да, звучит отлично.
- Está bem, parece-me óptimo.
- Звучит отлично.
- A sério? - Parece-me bem.
Звучит отлично, берегите себя.
É uma boa ideia, cuidado.
Звучит отлично, мальчики.
Grande som rapazes.
Да, звучит, звучит отлично.
Sim, parece... parece-me bem. Onde?
Тогда звучит отлично.
Então soa-me bem!
Звучит отлично.
Espectacular.
Звучит отлично, когда ты обдолбан.
Isso soa melhor quando se está'viajando'.
- Что ж, звучит отлично.
- Parece-me bem.
Не думаю, что у меня другие планы, так что звучит отлично.
Também acho que não tenho nada para fazer, soa bem.
Звучит отлично, Пап.
Parece ser fixe, pai.
- Звучит отлично.
- Parece óptimo. - Sim.
Звучит отлично. Просто отлично.
Parece óptimo.
Звучит отлично!
Parece-me óptimo.
Отлично, это звучит очень важно, дорогой. Не промокните.
Parece muito importante, querido.
Отлично. Звучит просто ужасно.
- Não dá para conversar...
Отлично звучит.
Soa bem.
Отлично, приятели. Звучит, как печенье с предсказанием.
Vocês parecem um bolinho da sorte...
Звучит превосходно. Отлично. Вцепись в неё.
Boa, não te livres dele.
Это отлично звучит!
Parece óptimo!
Отлично звучит.
Isso soa muito bem!
- Отлично, мне нравится, как это звучит.
- Gosto do aspecto disto.
Распутывали уже пять с половиной лет, так сделайте это и сейчас. Звучит отлично, для меня...
Parece-me bem!
Звучит отлично.
Parece espectacular.
О, что ж, звучит отлично.
Isso parece-me bem.
Это отлично звучит, аппелирует к базовому чувству справедливости, так свойственному американцам.
Nenhuma estrela poderia ser suficientemente grande para produzir tal quantidade de energia.
Звучит так будто она этого истово жаждет, чувак! Отлично же!
Parece que está danadinha para levar com ele, meu!
- Отлично, звучит хорошо.
- Tudo bem, por mim está bom.
Отлично, звучит так как будто это сработало
Bem, parece que as coisas se vão resolver.
Отлично звучит.
Parece-me óptimo.
Ужин, звучит отлично.
Jantar parece-me bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]