Идите к чёрту translate Portuguese
115 parallel translation
Идите к чёрту, я не вам гудел!
Ó... vai-te lixar! Eu não te estou a apitar.
Идите к чёрту!
Vai para o Inferno.
"Идите к чёрту"
"Vão-se lixar."
Идите к чёрту.
Quer fazer o favor de me deixar em paz?
Когда вы интересовались моей жизнью, я не сказал вам "идите к чёрту".
Quando me pediu que contasse a minha vida não lhe disse : "Deixe-me em paz!" Adeus, Sr. Brochant.
- Идите к чёрту.
Vá para o diabo.
- Идите к чёрту!
- Volte para a cama, merda!
Идите к чёрту.
Para o diabo que o carregue!
Идите к чёрту!
Vá pró inferno!
– Идите к чёрту.
- Vá-se lixar.
– Идите к чёрту, Алан!
- Vá-se lixar, Alan!
Вот что я вам скажу : вы тоже идите к чёрту. Там и увидимся, на костре. Отлично!
Também pode ir para o inferno e vê-lo-ei por lá em chamas.
Идите к чёрту! К чёрту всё это!
Deus do céu.
Потому что это значит "Идите к чёрту!"
Queria dizer "Vão para o diabo!"
А почему так и не сказать "Идите к чёрту"?
Porque é que não se limitou a dizer "Vão para o diabo"?
Простите, что раньше не назвал вас дебилом и старым садистом. Идите к черту.
Peço desculpa por não ter dito mais cedo que o senhor é um degenerado, que é um velho sádico.
Идите вы оба к черту.
Podem ir os dois dar uma volta.
Йдите к черту с вашими кошками!
Vá para o diabo com os gatos!
Идите вы к черту, миссис Робинсон.
Vá para o inferno, Sra. Robinson!
- Я не хотел. Идите к черту!
Professor!
Идите к черту!
Vai à merda.
Трент, где бы вы ни были, идите вы к черту!
Trent, onde quer que vocês estejam, que se lixem também!
- Идите все к черту!
- Saiam daqui.
Поработайте на меня Идите к черту
- Quero que trabalhes para mim. - Vai para o diabo!
Идите к черту!
Vão para o diabo!
Идите к черту!
- Vá para o inferno!
Отец идите вы к черту!
Meu pai que se dane, Luigi. Serei sua mulher.
Будьте вы прокляты : идите к черту!
Vão todos para o inferno!
Идите к черту! Из-за вас убили его!
Fez com que o matassem!
Идите к черту!
Vão para o inferno!
Идите к черту!
- Vai para o Inferno!
Вы с компанией просто хотели поиметь меня! Так идите к черту!
Pois vão-se lixar vocês!
Где вы? - Идите к черту!
Vá-se lixar também!
- Годится. - Идите к черту!
- Afastem-se de mim.
— Французская армия — — — Идите к черту.
- O Exército francês... - Vai para o diabo.
Идите к черту.
Vá-se foder.
Идите к черту.
Vá morrer longe.
Идите к черту!
É a Gyeon-woo. Vai-te lixar!
- Нет. - Идите к черту!
Vai para o diabo.
Да идите вы все к чёрту!
Vão todas para o Inferno!
- Идите к черту.
Vai para o Inferno.
Ну и идите к черту.
Vai-te lixar!
- Я устал. Идите к черту.
Estou cansado, vamos saia.
Идите вы к чёрту.
Bem, o senhor que se lixe.
Всех вас. Идите к черту.
Vão todos para o Inferno.
Идите... с вашим Рождеством к черту.
Foda-se o Natal.
Идите к черту!
Podemos falar consigo?
Вы все сборище истеричных реакционеров и я говорю вам : идите вы все к чёрту! "
"Vocês são todos um bando de reaccionários histéricos, e acho que se deviam ir lixar."
ТРИ ГОДА СПУСТЯ Идите к черту!
Vão pró inferno!
- Идите вы к черту, проклятые старые овощей.
- Vai para o inferno, vegetal murcho.
Идите к черту.
Está calado.
идите к черту 91
идите ко мне 79
идите к нам 40
идите к нему 24
идите к ней 16
идите к себе 18
идите к папочке 18
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
идите ко мне 79
идите к нам 40
идите к нему 24
идите к ней 16
идите к себе 18
идите к папочке 18
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту их 41
к чёрту их 24
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
к черту ее 22
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите наверх 60
идите со мной 99
идите все сюда 53
идите с нами 25
идите уже 46
идите вниз 18
идите с ним 28
идите же 64
идите со мной 99
идите все сюда 53
идите с нами 25
идите уже 46
идите вниз 18
идите с ним 28
идите же 64