English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мать моя женщина

Мать моя женщина translate Portuguese

44 parallel translation
Еб твою... мать моя женщина.
Não acredito...
Мать моя женщина!
Escuta...
Мать моя женщина!
Macacos me mordam!
Мать моя женщина.
Minha mãe!
Да мать моя женщина, как это слово?
Gaita, qual é a palavra?
Мать моя женщина! Потише с этим!
Caramba, tem cuidado, pá!
Наш билет! О, мать моя женщина!
Voce tem o cart - -- Bem vamos pegar - --
Мать моя женщина!
Bolas!
Мать моя женщина!
Santa bola de manteiga.
Мать моя женщина! Это же Энджи!
Valha-me Deus e Nossa Senhora, é a Angie!
Мать моя женщина, у нее что, животик?
Meu Deus! Para que é essa pança?
Мать моя женщина!
Mãe do Céu!
Мать моя женщина!
Jesus, mulher!
- Мать моя женщина!
- Santo Deus!
Ограбление, мать моя женщина.
Assalto o tanas.
Мать моя женщина...
Mãe que o pariu.
Мать моя женщина!
Que merda!
Мать моя женщина!
Meu querido Jesus!
Мать моя женщина!
Maria Mãe de Deus!
Мать моя женщина.
Nossa Senhora!
Мать моя женщина, я могу летать!
Mamã, sei voar!
Мать моя женщина!
Filho da mãe!
Мать моя женщина, есть только одно, что мне нужно от тебя эта планета... как она называется?
Mãe Superior, só há uma coisa que preciso de ti... este planeta... como se chama?
Мать моя женщина.
Meu Deus.
Мать моя женщина!
Que grande merda!
Мать моя женщина, ты начнешь думать?
Por amor de Deus, queres pensar?
Мать моя женщина!
Mãe de dragões!
Мать моя женщина!
C'um caraças!
Мать моя женщина!
Meu Deus. Meu Deus.
Бен, моя мать - просто ужасная женщина.
A minha mãe, Ben, é uma mulher terrível.
И моя мать очень добрая женщина.
E a minha mãe é muito amável.
Единственная женщина, о которой я могу думать без тошноты - моя мать.
A unica mulher que consigo pensar sem vomitar é a minha mãe.
Мать моя, женщина!
Que cheirinho a bacalhau.
Моя мать, потому что кому нужна женщина со смехом Гиены и в платье в горошек, которое Ее заставила купить ее мать!
Porquê tu queres alguém que ri como uma hiena, e usa um vestido de bolinhas que minha mãe obrigou-me a comprar.
Есть несколько различий, которые - - о, мать моя член, у вас женщина стоит.
Há algumas discrepâncias que... Oh Jesus Pila, tens o Cristo de fora.
Моя мать - женщина, которая поет.
Minha mãe é a Mulher que Canta.
Если то, о чём ты говоришь - правда, то женщина в соседней комнате - моя мать.
Se o que dizes é verdade, a mulher que está naquele quarto é a minha mãe.
Теперь я знаю логически, рационально женщина на столе - не моя мать
Obviamente sabia racional e logicamente, a mulher na mesa não era a minha mãe.
Надеюсь, но моя мать хитрая и мстительная женщина, именно поэтому я должен спросить еще кое-что у вас.
- Se correr bem. Mas a minha mãe é uma mulher má e vingativa. E é por isso que tenho de te pedir mais uma coisa.
- "Эта женщина"? Она моя мать, а Джейкоб твой племянник, если что.
Ela é a minha mãe, e Jacob é teu sobrinho.
Это я. А женщина... Думаю, это моя мать.
E creio que a mulher pode ser a minha mãe.
Ну, мать моя нехорошая женщина.
Macacos me mordam!
Мать моя женщина.
- Catano!
Моя мать - требовательная женщина.
A minha mãe é uma mulher rígida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]