English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Миллионах

Миллионах translate Portuguese

150 parallel translation
Но ты не думаешь о миллионах людей.
Mas nós não pensamos nesses milhões de pessoas.
Столь же внезапным был и следующий шаг, когда человек вырвался за пределы свой орбиты и отправился к месту лежащему более, чем в 20 миллионах миль от Земли.
Também inesperado foi o passo seguinte, quando o Homem saiu da sua órbita... até um ponto a mais de 30 milhões de quilómetros da Terra.
Но я действительно говорю не больше, чем о 10-20 миллионах погибших.
Mas no máximo 10 a 20 milhões de mortos.
Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
Supomos que há milhões de planetas com vida inteligente.
Я говорю о миллионах, а он шутки шутит.
Eu a falar de ganhar milhões e ele a contar anedotas.
Находясь в миллионах километров от Земли, можно позвонить и заказать пиццу. - Нет, я не смогу себя заставить.
Aqui estamos, a milhões de milhas da Terra e podemos pedir uma pizza.
Сейчас мы всего в двух миллионах световых лет от дома.
Estamos agora apenas a 2 milhões de anos-luz de casa.
Что если и вправду в миллионах других миров есть свои мореплаватели?
Podia haver realmente marinheiros, em um milhão de outros mundos?
" Это может принимать миллионы жизненных форм на миллионах планет.
"Pode ter imitado um milhão de formas num milhão de planetas."
Она готова забыть о двух с половиной миллионах по страховке за Филаджи и об остатке денег, которые ей обещал заплатить Доминик по контракту на меня.
Ela está disposta a esquecer... os 2,5 milhões do seguro de Filargi... e o resto que o Dominic lhe pagou para me matar.
Но мне нужен код доступа потому что я заинтересован в 640 миллионах долларов в акциях, что вы держите в вашем сейфе а компьютер управляет хранилищем.
Mas preciso da chave do código... porque estou interessado nos 640 milhões de dólares... em títulos de crédito que tem no seu cofre... e o computador controla o cofre.
Речь идёт о миллионах, поскольку как раз незадолго до этого умер его дядя.
Milhões e milhões, pelos vistos. O tio tinha falecido recentemente.
О 8 миллионах читателей, вот оно как.
8 milhões de leitores.
Память о миллионах стежков течет в твоих венах.
A memória de um milhão de pontos, corre-te nas veias.
А вы говорите о трех миллионах скрриан.
Está a falar de três milhões de skrreeanos.
Станция стала местом встречи и домом для дипломатов, авантюристов, дельцов и путешественников. Тысячи людей и инопланетян на двух с половиной миллионах тонн вращающегося металла, среди бездны космоса.
Era um porto no espaço, uma casa longe de casa para diplomatas, ladrões, empresários e viajantes, humanos e aliens, dentro de 2,500,000 toneladas de metal giratório, todos sozinhos na noite.
Тысячи людей и инопланетян на двух с половиной миллионах тонн вращающегося металла, среди бездны космоса.
Humanos e aliens, dentro de 2,500,000 toneladas de metal giratório, todos sozinhos na noite.
А что Стейси думает о 35-и годах успеха и о миллионах друзей по всему миру?
E que pensa a Stacy, com 35 anos de êxito... e milhões de amigos?
Это планета M класса. В 160 миллионах километров от Ореллиус Майнор.
É um classe M. A 160 milhões de quilómetros de Orellius Menor.
Мы же в пяти миллионах миль от транспортных маршрутов.
Estamos a 7,5 milhões de km das pistas de embarque.
Торг остановился на 5 миллионах долларов, дамы и господа.
A licitação está em cinco milhões!
Поговорим о миллионах миссис Бёрди.
Conte lá dos milhões da Sra. Birdie.
Рулевой... держите нас минимум в пяти миллионах келликамов от границы.
Leme, mantenha-nos pelo menos cinco milhões de kellicams da fronteira.
- Эй, Гарри. - Да, Рок? Мы же сидим на четырёх миллионах фунтов горючего, ядерной бомбе... и штуке, у которой 270,000 подвижных частей непонятно где купленных.
Estamos sentados sobre 200 mil litros de combustível, uma ogiva nuclear e uma nave com 270 mil peças móveis, construída por quem levou mais barato.
Другая сторона коридора находится в более чем 200 миллионах световых лет отсюда.
O outro lado deste corredor está a mais de 200 milhões de anos luz de distância.
Такое ощущение, что остальной Вавилон 5 где-то в миллионах световых лет отсюда.
Até parece que o resto da Babylon 5 está a um milhão de anos luz daqui.
- В трех миллионах километров отсюда.
- Três milhões de quilómetros daqui.
- Я о 200 миллионах долларов на счету твоей дочери.
Não sei ao que se refere. - Acerca dos 200 milhões de dólares na conta da sua filha.
Мы летели сквозь тьму, словно через космическое пространство в миллионах световых лет от Солнечной системы, мимо неведомых галактик и сели в Ванзее.
E assim voámos pela noite dentro como que pairando pelo cosmos. A anos-luz do nosso sistema solar, passámos por estranhas galáxias, lar de estranhas formas de vida, e aterrámos em Wannsee.
Конечно, на Нюрнбергском процессе я услышала страшные вещи о 6 миллионах евреев и о других народах. Узнав об этом, я испытала сильное потрясение.
Como é evidente, fiquei a par destes horrores no Julgamento de Nuremberga, da morte dos seis milhões de judeus e de pessoas doutros credos e raças, e esses factos horrendos chocaram-me,
Ну, было очень классно, когда ты спросил о 57 миллионах долларов.
Bem, foi uma dica enorme quando pediste 57 milhões de dólares.
Речь идет о 5 миллионах кубометров леса только за первые пять лет.
Estou a falar de 5 milhões de metros cúbicos de madeira só no primeiro ano.
О, речь о миллионах.
Oh, estou a falar de milhões.
- Я говорил о 156 миллионах.
- Foram 156 milhões.
Я в трех миллионах световых лет отсюда, со своими собственными проблемами.
Estou a 3 milhões de anos-luz com meus próprios problemas
Сколько сотен тысяч в ста миллионах зени?
100 milhões de zenis quandos milhares são?
Я говорю о миллионах долларов, а у тебя в голове только секс.
Estou a falar de milhões de dolares, e tu deitavas tudo a perder por sexo?
Речь шла о 2 миллионах.
Eram 2 milhões.
Это очень интенсивный процесс. Пузыри выходят в миллионах точек по всей поверхности беспрерывно, круглые сутки, семь дней в неделю.
É portanto um processo tremendamente violento que está a acontecer em quase um milhão de locais em toda a superfície do Sol, o tempo todo, 24 horas por dia.
Мы тут говорим о 20 $ миллионах. Ты доставал меня из-за каждой мелочи, связанной с ее передачей.
Estamos a falar de $ 20 milhões e, pelo que vi, quis saber todos os pormenores sobre como a vou entregar.
Но сеть всё ещё работает, иными словами, интерфейс всё ещё установлен на миллионах компьютеров и люди всё ещё используют его.
Mas a rede ainda funciona, em outras palavras, a interface ainda está instalada em milhões de computadores e as pessoas ainda a usam.
А о 250 миллионах тех, кто застрахован.
É sobre os 250 milhões de vocês que têm seguro de saúde!
В пятидесяти пяти миллионах миль от земли мы самостоятельны.
Estamos a 89 milhões de km da Terra, eu diria que já estamos por nossa conta.
- Элай, ты бы меньше сожалел о двух миллионах, если бы ему отрезали хотя бы один?
Sentias-te melhor quanto aos 2 milhões de dólares se ele tivesse ficado sem um?
Ну знаете... когда речь идёт о миллионах долларов... промежуток между решением "убедить" и решением " убить... ничтожен.
Bem... quando milhões de dólares estão em jogo a diferença entre persuasão... e execução... desaparece.
Доктор Стивенс я жизнью клянусь но я слышала о 8 миллионах очень много раз я не про деньги Я... про Денни
Dra. Stevens, juro que se a ouço dizer "8 milhões de dólares" mais uma vez... Não é pelo dinheiro...
Я все думал... об этих 3 миллионах долларов.
Estive a pensar... acerca daqueles 3 milhões de dólares.
Забудьте о пятнадцати миллионах.
Esquece os quinze milhões.
Речь идёт о 30-50 миллионах зрителей.
Miss Hobbs, estamos a falar de 30 a 50 milhões de pessoas, no mínimo.
Речь шла о пяти миллионах!
O acordo eram cinco milhões!
Речь не о вас... а о многих миллионах других людей.
- Isto não se trata de ti. Trata-se de outros 8 milhões de pessoas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]