English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Могу я спросить кое

Могу я спросить кое translate Portuguese

218 parallel translation
Могу я спросить кое о чем?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
- Могу я спросить кое о чем?
- Posso perguntar-lhe uma coisa?
- Могу я спросить кое-что?
- Posso fazer uma pergunta?
- Могу я спросить кое о чем?
Posso perguntar-te uma coisa?
- так, я, мы - могу я спросить кое что?
- Nós queríamos ser...
Могу я спросить кое-что?
Posso perguntar-te uma coisa?
Могу я у тебя кое-что спросить?
Posso te perguntar uma coisa?
Я могу у тебя кое что спросить?
Posso perguntar-te uma coisa?
- Могу ли я спросить у тебя кое-что?
- Posso te fazer uma pergunta?
Могу я спросить Вас кое-что, как один профессионал другого?
Posso perguntar-lhe uma coisa, de um profissional para outro?
Могу я тебя кое о чём спросить?
Posso perguntar-lhe uma coisa?
Могу я кое-что спросить, только не злитесь. Конечно.
- Posso fazer-te uma pergunta?
Могу я кое-что спросить?
Posso fazer uma pergunta?
Могу я кое-что спросить?
Posso fazer-te uma pergunta?
- Могу я тебя спросить кое-о чём?
- Posso fazer-te uma pergunta?
Могу я вас спросить кое о чем?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
Слушайте, Отец, могу я кое-что у вас спросить?
Ouça, Sr. Padre. Posso fazer-lhe uma pergunta?
Могу я тебя спросить кое о чем?
Posso perguntar-te uma coisa?
- Могу я тебя спросить кое о чем?
- Posso perguntar-te uma coisa?
Могу я спросить кое-что?
Estou a ver.
Подожди. - Могу я у тебя кое-что спросить?
Mulheres casam por dinheiro.
Могу я взять на себя смелость спросить тебя кое о чём?
Posso ser ousado e perguntar-te uma coisa?
Джени, могу я спросить тебя кое о чём?
Janie, posso perguntar-lhe uma coisa?
Эй, могу я тебя спросить кое о чем?
Posso-te fazer uma pergunta?
- Могу я тебя спросить кое-что?
- Posso fazer-te uma pergunta?
Могу я кое-что спросить, Рэй?
Posso perguntar-te uma coisa, Ray?
Могу ли я спросить у тебя кое-что личное, Арнольд?
Posso lhe fazer uma pergunta confidencial?
Могу я спросить вас кое-что? Что?
Posso fazer uma pergunta?
- Могу я спросить вас, кое о чем? Я сидел сзади. - Именно для этого я здесь.
Posso perguntar-lhe uma coisa?
Пока вы думаете об этом, могу я спросить еще кое о чем?
Enquanto pensa, posso perguntar outra coisa?
Могу я у тебя кое что спросить?
- Hum, ei meu, posso fazer-te uma pergunta?
Могу я кое-что спросить у тебя, Хэнк?
Posso-te fazer uma pergunta, Hank?
Могу я тебя кое о чем спросить?
Posso fazer-te uma pergunta?
Могу я вас кое о чем спросить?
Posso lhe pedir algo?
Пока ты здесь, могу я спросить твой совет относительно кое-чего?
Enquanto está aqui, podia pedir - um conselho num asunto?
Могу я кое-что спросить?
Posso perguntar-te outra coisa?
Миссис Кент, могу я у вас спросить кое-что?
Mrs. Kent, posso perguntar uma coisa?
Могу я вас спросить кое-что? Вы...
Posso fazer-lhe uma pergunta?
Могу я кое-что спросить?
Posso perguntar-te uma coisa?
Могу я тебя кое о чем спросить?
Posso perguntar-te uma coisa?
Дорогая, могу я тебя спросить кое о чем?
Querida, posso te perguntar uma coisa?
Джон, могу я кое-что спросить?
Ei, John, posso fazer-te uma pergunta?
Могу я тебя кое о чём спросить?
Posso perguntar-te uma coisa?
Барни, могу я у тебя спросить кое-что?
Barney, posso fazer-te uma pergunta?
- Могу я тебя кое о чём спросить?
- Posso perguntar-lhe uma coisa? - Claro.
- Могу я, спросить тебя, кое о чем?
- Posso fazer-te uma pergunta?
Джуди, могу я спросить тебя кое о чем?
- Judy. Posso fazer-lhe uma pergunta?
Могу я спросить? Как я понимаю, вам удалят несколько ребер но я задаюсь вопросом, вы когда-нибудь пробовали кое-что более радикальное что-бы исправить искривление позвоночника?
Posso perguntar... sei que só vim remover umas costelas, mas queria saber se já tentou algo mais radical para tratar a curvatura da coluna?
Могу я спросить у тебя кое-что?
Posso perguntar-te uma coisa?
- Я могу у тебя кое-что спросить?
- Posso fazer-te uma pergunta?
- Могу я у тебя кое-что спросить?
- Posso perguntar-te uma coisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]