English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мозговой штурм

Мозговой штурм translate Portuguese

43 parallel translation
Мозговой штурм у тебя, а, Себастьян?
Fez-se luz no teu cérebro?
Мы с Рэйчел останемся и продолжим мозговой штурм.
A Rachel e eu ficaremos aqui a fazer uma "chuva de ideias".
Так что сегодня мы устроим мозговой штурм.
Por isso, hoje, vamos ter uma sessão de debate livre.
Мозговой штурм.
Ideias!
Джоб и Тобиас тем временем устроили в кофейне мозговой штурм.
Entretanto, o Gob e o Tobias faziam um brainstorm num café local.
Мозговой штурм.
Pensem em grupo.
Извинитe, чтo прерывaю мозговой штурм. Профeccoр MaкГонaгaлл ждeт вac у cебя.
Custa-me interromper-vos mas a Professora McGonagall chama-vos ao gabinete dela.
Извините, мы опоздали. Мозговой штурм.
Desculpem o atraso, estávamos a ter umas ideias brilhantes.
Мы можем хотя бы устроить мозговой штурм и поискать другие варианты?
Poderíamos fazer um diagnóstico diferencial, para tentarmos ter outras ideias?
Ночью я провел мозговой штурм - послушай.
Passei a noite num brainstorming.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Vamos ter um pequeno desafio mental na sala de conferências.
У нас мозговой штурм.
Nós estamos a ter um desafio mental...
Да, устроим небольшой мозговой штурм.
Vamos fazer uma sessão de "brainstorm".
Мне нужен мозговой штурм.
- Só queria trocar umas ideias!
Ну, давай устроим мозговой штурм.
Pensemos.
Най, мне кажется, что Эмилия хочет провести небольшой "мозговой штурм", и проще, когда мать не присутствует....
Nai, acho que a Amelia quer discutir ideias, portanto é mais fácil quando a mãe não está aqui.
Почему бы вам не продолжить мозговой штурм, и помните, для этой теоретической дискуссии вы не найдете лучшего учителя, чем этот парень.
Por isso, porque não... manténs a actividade cerebral elevada e... Lembrem-se : nesta discussão teórica, não existe melhor professor do este aqui.
У меня был класс, ээ.. старших ребят, и я организовывал им мозговой штурм про чужих.
Tive uma aula com crianças mais velhas e tive uma carrada de ideias acerca dos alienígenas.
Мозговой штурм. С чего нам начать?
Onde devemos começar?
Мы должны устроить мозговой штурм.
- Devíamos fazer um debate de ideias.
Эй, мозговой штурм!
Uma ideia.
Давайте устроим мозговой штурм.
Vamos lá ter ideias.
Джесси... Джесси, у нас тут не мозговой штурм.
Jesse, Jesse, não estamos aqui a discutir ideias.
Как идёт ваш мозговой штурм, есть идеи?
Vejo que o nosso amigo Monroe está outra vez nas notícias.
Мы с братом устроили на эту тему мозговой штурм.
Tenho trocado hipóteses com o meu irmão.
Может нам стоит пригласить и их сюда, и провести мозговой штурм?
Talvez devêssemos convidá-los e fazemos uma secção de troca de ideias?
Да, она попросила провести мозговой штурм.
Sim, ela pediu ideias.
Если ты имеешь в виду "отличная идея" - это мозговой штурм.
Se queres dizer que tiveste uma ótima ideia, é tempestade cerebral.
Ну ладно. Продолжим мозговой штурм.
Vamos guardar essa ideia.
Мозговой штурм!
Pronto. Portanto, não insisti.
И нам не повредит собраться и устроить мозговой штурм.
Não faria mal nos reunirmos e termos novas ideias.
Я продолжаю мозговой штурм, но ничего не выходит.
Continuo a tentar à brutidade, mas não está a funcionar.
Мозговой штурм...
- Temos de puxar pela cabeça. - Puxar pela cabeça.
Мозговой штурм!
- Puxar pela cabeça. - Puxar pela cabeça.
У нас мозговой штурм.
- Estamos a juntar ideias.
Должен тебе сказать, что мозговой штурм прошлой ночью вышел из-под контроля.
A sessão de reflexão de ontem à noite saiu fora do controle.
На небесный мозговой штурм?
Sessões de planeamento celestial?
Тогда устроим мозговой штурм по продвижению твоей карьеры.
Vamos trocar ideias sobre o teu próximo passo.
Мозговой штурм!
Tive uma inspiração!
Штабквартира Охотников за призраками. 19 : 15. Мозговой штурм.
Todos sabem a lenda.
Нам нужен мозговой штурм. Мы составим новый сисок песен, а потом расскажем новости мистеру Шу.
Escolhemos uma nova lista, e depois dizemos ao Sr. Schue.
Мы устроили мозговой штурм.
- Estamos a discutir ideias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]