English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Начни с этого

Начни с этого translate Portuguese

31 parallel translation
Давай, начни с этого.
Começa com as suposições.
- Начни с этого.
- Certo, começa nisso.
Начни с этого : "Изабель Стивенс, ты офигенно хороша в постели".
Começas com : " Isobel Stevens, és espantosamente boa na cama.
Начни с этого.
Está delicioso.
Начни с этого.
Podes começar a tratar disso.
Просто начни с этого, понятно?
Começa por aí.
Начни с этого.
Ajudar-te a começar esta tua coisa.
Ладно, начни с этого.
Começa por aquele.
Начни с этого.
Seria um bom começo.
Вставь туда про льва, про лихорадку. - Начни с этого.
Acrescenta um leão à história, e uma febre.
Начни с этого момента.
Ele foi ter contigo.
И мне нужна койка сразу же, так что начни с этого.
E preciso já da cama, por isso faz disso uma prioridade.
Начни с этого.
Começa por aí.
Начни с этого.
Aqui é onde começas.
Начни с этого.
Começa com isto.
Начни с этого, пока ты ещё в моём распоряжении.
Começa por aí, enquanto ainda trabalhas para mim.
Начни с этого профессора.
Começando aqui pelo professor.
Начни с этого.
Começa com isso.
Начни с этого мужчины, хорошо?
Começa por aquele homem, está bem?
Начни выпуск с этого.
Tem que nos dar prioridade.
Начни пока с этого.
Toma, começa com isto.
Начни с этого проклятого льда.
Comece o maldito gelo.
Начни с... покупки этого платья.
Começando por... comprar este vestido.
Начни с того, что никогда не скажешь этого снова.
Começa por não voltar a dizer isso.
кто-то, кого ты будешь любить. " Потому - начни с этого.
Por isso, começa com isto...
- Начни вот с этого - Это хороший старт но проблема в том, что это до сих пор недопустимо
- É um bom princípio, mas o problema é que é inadmissível.
С тобой я перешла грань, да, но от этого мы не перестали быть профессионалами. так что подрасти и начни уже меня уважать, если мы будем...
Sim eu passei dos limites contigo, mas aqui somos ambos profissionais, e tu precisas de crescer e começar a respeitar-me
Начни с этого.
Podes começar por aí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]