Начни с этого translate Portuguese
31 parallel translation
Давай, начни с этого.
Começa com as suposições.
- Начни с этого.
- Certo, começa nisso.
Начни с этого : "Изабель Стивенс, ты офигенно хороша в постели".
Começas com : " Isobel Stevens, és espantosamente boa na cama.
Начни с этого.
Está delicioso.
Начни с этого.
Podes começar a tratar disso.
Просто начни с этого, понятно?
Começa por aí.
Начни с этого.
Ajudar-te a começar esta tua coisa.
Ладно, начни с этого.
Começa por aquele.
Начни с этого.
Seria um bom começo.
Вставь туда про льва, про лихорадку. - Начни с этого.
Acrescenta um leão à história, e uma febre.
Начни с этого момента.
Ele foi ter contigo.
И мне нужна койка сразу же, так что начни с этого.
E preciso já da cama, por isso faz disso uma prioridade.
Начни с этого.
Começa por aí.
Начни с этого.
Aqui é onde começas.
Начни с этого.
Começa com isto.
Начни с этого, пока ты ещё в моём распоряжении.
Começa por aí, enquanto ainda trabalhas para mim.
Начни с этого профессора.
Começando aqui pelo professor.
Начни с этого.
Começa com isso.
Начни с этого мужчины, хорошо?
Começa por aquele homem, está bem?
Начни выпуск с этого.
Tem que nos dar prioridade.
Начни пока с этого.
Toma, começa com isto.
Начни с этого проклятого льда.
Comece o maldito gelo.
Начни с... покупки этого платья.
Começando por... comprar este vestido.
Начни с того, что никогда не скажешь этого снова.
Começa por não voltar a dizer isso.
кто-то, кого ты будешь любить. " Потому - начни с этого.
Por isso, começa com isto...
- Начни вот с этого - Это хороший старт но проблема в том, что это до сих пор недопустимо
- É um bom princípio, mas o problema é que é inadmissível.
С тобой я перешла грань, да, но от этого мы не перестали быть профессионалами. так что подрасти и начни уже меня уважать, если мы будем...
Sim eu passei dos limites contigo, mas aqui somos ambos profissionais, e tu precisas de crescer e começar a respeitar-me
Начни с этого.
Podes começar por aí.
начни сначала 53
начни с начала 37
начни с 27
начни с того 21
начни с самого начала 17
с этого момента 552
с этого дня 55
с этого 27
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
начни с начала 37
начни с 27
начни с того 21
начни с самого начала 17
с этого момента 552
с этого дня 55
с этого 27
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
этого не может быть 1223
этого достаточно 1023
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого не будет 825
этого должно хватить 77
этого 685
этого не случится 474
этого бы не случилось 116
этого мало 292
этого достаточно 1023
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого не будет 825
этого должно хватить 77
этого 685
этого не случится 474
этого бы не случилось 116
этого мало 292